Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Твори в п'яти томах. Том V 📚 - Українською

Читати книгу - "Твори в п'яти томах. Том V"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твори в п'яти томах. Том V" автора Володимир Миколайович Владко. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 102
Перейти на сторінку:
яка забула про все, крім далекого, примарного лика Землі.

Але що то за дивне ритмічне постукування в дверях шлюзової камери. Поліщук насторожився.

— Джоне! Ти чуєш? — уривчасто спитав він.

— Так… Що це? — блідий Гарісон повернув голову до шлюзової камери.

Постукування не припинялося. Наче хтось намагався відчинити двері камери й стукотів у них зовні.

— Шоломи, Джоне! — Поліщук хутко закрив свій космічний шолом. Те саме зробив і Гарісон.

Двері в шлюзову камеру повільно відчинялися. Обидва дослідники напружено вдивлялися в темний простір між ними.

У цьому просторі з’явилися люті очі, що блиснули червоними вогниками, і під ними — величезний дзьоб, де стирчали сліпучо-білі зуби.

Ще мить — і перед остовпілими Поліщуком і Гарісоном з’явилася довга гадюча шия, що підтримувала хижу голову істоти. Залопотіли перетинчасті крила, немов ширше відчиняючи двері.

— Це… це виплодок пекла! — пробурмотів побілілими губами Гарісон, відступаючи назад, до столу.

— Ні. Це — птеродактиль! — відповів йому Поліщук.

6

— Не знаю… не знаю, — все ще здавлено бурмотів Гарісон; він опинився уже позаду столу, шукаючи в ньому хоч якогось захистку. — Це якась страшна химера… мов у середньовічних художників, таке я бачив тільки на малюнках! Будь воно прокляте! Я летів сюди не для цього… Дивися, дивися, Борисе!

Потвора, нарешті, вилізла з дверей камери і всунулася в кімнату бази. Вона змахнула ще раз перетинчастими крилами й склала їх, притиснувши до боків, і тепер стала схожа на стару жінку, що закуталася в сіру запилену шаль. Істота застигла на підлозі справді як огидна химера з паризького собору Нотр-Дам чи з картин Гойї. Вона сиділа нерухомо, наче не знаючи ще, як їй поводитися. Тільки неспокійно блимали налиті кров’ю очі та зрідка загрозливо клацав дзьоб, показуючи два ряди гострих зубів. І наче підняті плечі ховалися в бганках усе тієї ж старечої шалі кольору павутиння.

Поліщук забув про свій страх, який спочатку охопив його. Він стояв біля столу і, не відводячи очей, дивився на потвору. Вона була не така вже й велика; враження гігантського розміру справляли, мабуть, величезні перетинчасті, мов у летючої миші, крила. Тулуб з головою на довгій шиї був не більше як півметра або близько цього.

“Так, звичайно, це птеродактиль, літаюча рептилія… здається, з верхньоюрських відкладень Землі”, — стрибали в мозку Поліщука безладні думки. Птеродактиль — на Місяці?.. Допотопна рептилія — на місячній базі?.. Ні, це не дорослий птеродактиль, а, мабуть, дитинча, дорослі були, слід думати, значно більші… Але який лютий, хижий погляд у цього малятка!

— І, хай йому біс, у нас немає ніякої зброї! — злісно вигукнув Гарісон. — Був би хоч пістолет! А коли ця штука допадеться до нас, що тоді?

— Птеродактилі, наскільки я пам’ятаю, живилися комахами, — зауважив Поліщук, усе ще не обертаючись.

— З такою лютою пикою, з такими зубами? Та він може відхопити мені цілу руку… Ха, комахи! Огидна мерзота, звідки вона взялася на наше нещастя!

— Очевидно, з яйця, Джоне.

— І треба ж було тобі принести його! Бач, у холоді шлюзової камери, і все ж таки вилупився. Шалений світ! — знову із люттю кинув Гарісон.

— Мабуть, після тривалого заморожування яйцю навіть і там було тепло. І в нього дуже скоротився інкубаційний період, — міркував Поліщук.

— У тебе, Борисе, на все є пояснення. А що нам тепер з оцим твоїм птеродактилем робити?

Поліщук розвів руками:

— В усякому разі, моє припущення про те, як тут, на Місяці, опинилися яйця, виправдалося, — сказав він по паузі. — І крім того, тепер можна сміливо твердити, що Місяць, чи, вірніше, величезний шмат Землі, наша планета викинула саме у верхньоюрському періоді, коли на ній ще водилися птеродактилі та інші допотопні тварини. Згода, Джоне?

— До біса твій верхньоюрський період! Мені це байдуже. Розумієш, ні до чого! У мене інший фах, інші завдання. І, коли ти командир, то, будь ласка, вирішуй, як нам позбутися цього страховища, щоб я міг взятися до своєї справи!

Птеродактиль, який сидів до того нерухомо, раптом з сухим шелестінням підняв крила й змахнув ними. Порив вітру від цього різкого руху вдарив у шоломи Поліщука й Гарісона й примусив обох похитнутися. Зі столу впала скинута вітром склянка, впав зошит, що лежав скраю.

— Диявол! — пробурмотів Гарісон, лише скоса подивившися на склянку й зошит, що лежали на підлозі.

Птеродактиль змахнув крилами ще раз — і злетів. Він незграбно зробив уздовж кімнати широке коло. Гарісон сховався за стіл, коли потвора, здіймаючи вітер, пролинула над ним. Хижий її дзьоб на ходу схопив з полиці блискучу пробірку із зразками грунту на Місяці, і вона вмить зникла у горлі потвори. Уздовж довгої шиї страхіття пройшла хвиля ковтального руху, немов під сухою шкірою перекотився великий жмут. А тоді птеродактиль приземлився біля самих шлюзових дверей. Він склав крила і, перевалюючись, незадоволено поглядаючи на людей червоними очима, зник у шлюзовій камері. Гарісон полегшено зітхнув:

— Нарешті! Прикрити б його там… інакше він проковтне всі наші проби, якщо не накоїть чогось гіршого… Зачинимо двері в камеру, Борисе, доки малятко ніжиться в холодку!

— А потім? Коли нам треба буде вийти з бази?

— Поки сиплються метеорити, ми вийти однаково не можемо. А згодом щось придумаємо. Головне — убезпечитися від нього тепер.

Гарісон мав слушність. Обережно, ледь ступаючи, вони підійшли до дверей камери.

І цієї миті сильний гуркітливий удар потряс купол бази. Поліщук і Гарісон завмерли.

Сліпуча блискавка вибухнула в темному доти просторі шлюзової камери. Раптовим спалахом вона яскраво освітила її простір, в якому, наче в уповільненому кінокадрі, майнули безформні шматки перетинчастих крил, білі блискучі дрібні зуби, уривки сухої зморшкуватої шкіри, — все те, що було секунду тому лютою, дикою, але все ж таки живою істотою. Потім усе знову оповив морок. У шлюзовій камері щось валилося, падали кріплення. Сповнюючи все навколо пронизливим свистом, крізь відчинені двері камери виходило повітря, висмоктуване вакуумом Місяця.

Поліщук вихопив електричний ліхтар і освітив шлюзову камеру. В ній безладно валялися металеві, зігнуті ударом метеорита шматки пластикових перекрить камери. А під ними — рештки тіла птеродактиля…

— Ось вони… несподіванки, про які попереджали з Землі, — промовив біля нього Гарісон. — Чи не забагато їх, Борисе? Яйце, птеродактиль, цей удар метеорита в шлюзову камеру… Так, недовгий був вік бідолашного зубатого малятка! Щастя, що ми лишалися в космічних скафандрах…

Поліщук мовчав. Несподіванок на Місяці не бракувало. І, мабуть, їх буде ще більше, хто знає? “На Місяці як на Місяці”, — в думці згадав він

1 ... 57 58 59 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в п'яти томах. Том V», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твори в п'яти томах. Том V"