Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Милый друг, Мопассан 📚 - Українською

Читати книгу - "Милый друг, Мопассан"

205
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Милый друг" автора Мопассан. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 91
Перейти на сторінку:
class="p">- Как часто я думал о вас! - сказал он.

- А я - о вас, - призналась Клотильда.


Они сели. Оба улыбались, глядя друг другу в глаза, обоим хотелось поцеловаться.


- Моя дорогая, маленькая Кло, я люблю вас.


- А я - тебя.


- Значит… значит… ты на меня не очень сердилась?


- И да и нет… Мне было больно, а потом я поняла, что ты прав, и сказала себе: «Ничего! Не сегодня-завтра он ко мне вернется».


- Я боялся к тебе идти, я не знал, как ты меня примешь. Я боялся, но мне страшно хотелось прийти. Кстати, скажи, пожалуйста, что с Лориной? Она едва поздоровалась и с возмущенным видом ушла.


- Не знаю. Но с тех пор, как ты женился, с ней нельзя говорить о тебе. Право, мне кажется, что она ревнует.


- Не может быть!


- Уверяю тебя, дорогой. Она уже не называет тебя Милым другом, теперь она зовет тебя «господин Форестье».


Дю Руа покраснел.


- Дай мне губы, - придвинувшись к Клотильде, сказал он.


Она исполнила его желание.


- Где бы нам встретиться? - спросил он.


- Да… на Константинопольской.


- Как!.. Разве квартира еще не сдана?


- Нет… Я ее оставила за собой!


- Оставила за собой?


- Да, я надеялась, что ты ко мне вернешься.


Ему стало тесно в груди от внезапно наполнившей его горделивой радости. Значит, эта женщина любит его, значит, это настоящее, неизменное, глубокое чувство.


- Я тебя обожаю, - прошептал он и, помолчав, спросил: - Как поживает твой муж?


- Отлично. Он пробыл здесь месяц и только третьего дня уехал.


Дю Руа не мог удержаться от смеха:


- Как это кстати!


- Да, очень кстати! - простодушно заметила Клотильда. - Впрочем, его присутствие меня не стесняет. Ты же знаешь.


- Да, это верно. В сущности, он прекрасный человек.


- Ну, а ты? Как тебе нравится твоя новая жизнь? - спросила она.


- Так себе. Моя жена - подруга, союзница.


- И только?


- И только… А сердце…


- Понимаю. Но она мила.


- Да, но она меня не волнует. Когда же мы увидимся? - еще ближе придвинувшись к Клотильде, прошептал он.


- Ну хоть… завтра… если хочешь?


- Хорошо. Завтра в два часа?


- В два часа.


Он встал и, уже собираясь уходить, смущенно заговорил:


- Знаешь что, квартиру на Константинопольской я хочу перевести на свое имя. Непременно. Недоставало еще, чтобы ты и теперь за меня платила!


В приливе нежности Клотильда поцеловала ему руки.


- Делай как знаешь, - прошептала она. - С меня довольно, что я ее сохранила и что мы можем там видеться.


С чувством полного удовлетворения Дю Руа удалился.


Проходя мимо витрины фотографа, он увидел портрет полной женщины с большими глазами, и эта женщина напомнила ему г-жу Вальтер. «Ничего, - сказал он себе, - с ней еще можно иметь дело. Как это я до сих пор не обратил на нее внимания! Интересно знать, с каким лицом встретит она меня в четверг?»


Он шел, потирая руки от радости - радости, охватившей все его существо, радости при мысли о том, что ему всюду сопутствует удача, эгоистической радости ловкого и преуспевающего мужчины, испытывая сложное и приятное ощущение польщенного самолюбия и утоленной чувственности - ощущение, вызываемое успехом у женщин.


В четверг он спросил Мадлену:


- Ты не пойдешь на турнир к Ривалю?


- О нет. Меня туда совсем не тянет, я пойду в палату депутатов.


Погода была великолепная, и Дю Руа заехал за г-жой Вальтер в открытом экипаже.


Увидев ее, он замер от удивления, - такой молодой и красивой показалась она ему. Сквозь белые кружева, которыми был отделан корсаж ее светлого с небольшим вырезом платья, проглядывала пышная, высокая грудь. Он никогда не думал, что она может быть такой моложавой. Он нашел, что она и в самом деле весьма соблазнительна. Но во всем ее облике - облике томной, благовоспитанной дамы, добродетельной матери - было нечто такое, что не привлекало к ней нескромного взора мужчин. К тому же, обладая ясным, здравым и трезвым умом, застрахованным от крайностей, она взвешивала каждое свое слово и говорила лишь о том, что всем было давно известно и никого не могло задеть.


Сюзанна, вся в розовом, напоминала только что покрытую лаком картину Ватто, а ее сестра Роза походила на гувернантку, приставленную к этой прелестной куколке.


Перед домом Риваля уже вытянулись в ряд экипажи. Дю Руа предложил своей спутнице руку, и они вошли.


Это был турнир в пользу сирот Шестого парижского округа, и в его устройстве принимали участие в качестве дам-патронесс жены сенаторов и депутатов, связанных с «Французской жизнью».


Госпожа Вальтер обещала приехать с дочерьми, но от звания дамы-патронессы отказалась: ее благотворительность не выходила за рамки, предусмотренные духовенством, и не потому, чтобы она была очень набожна, а потому, что брак с иудеем, по ее мнению, обязывал ее к известного рода религиозности, тогда как празднество, затеянное журналистом, принимало республиканскую окраску и могло произвести впечатление чего-то антиклерикального.


Уже за три недели до турнира в газетах всех направлений можно было прочитать:




«У нашего уважаемого коллеги Жака Риваля возникла столь же блестящая, сколь и благородная идея устроить в своей холостой квартире, при которой имеется прекрасный фехтовальный зал, большой турнир в пользу сирот Шестого парижского округа.


Приглашения рассылаются супругами сенаторов: г-жами Лалуань, Ремонтель и Рисолен и супругами известных депутатов: г-жами Ларош-Матье, Персероль и Фирмен. Сбор пожертвований состоится в антракте, после чего вся сумма будет немедленно вручена мэру Шестого округа или же его заместителю».




Это была грандиозная реклама, в корыстных целях изобретенная ловким журналистом.


Жак Риваль встречал гостей у входа в свою квартиру, где был устроен буфет, - расходы на него должны были быть покрыты из валового сбора.


Просительным жестом указывал он на узкую лестницу, по которой надо было спуститься в подвал, где находился фехтовальный зал и тир.


- Вниз, сударыни, пожалуйте вниз. Турнир будет происходить в подземном зале.


Увидев жену своего издателя, он бросился к ней навстречу. Затем пожал руку Дю Руа.


- Здравствуйте, Милый друг.


Тот был удивлен.


- Кто вам сказал, что...


Риваль не дал ему договорить:


- Госпожа Вальтер, - ей очень нравится это прозвище.


Госпожа Вальтер покраснела.


- Да, признаюсь, если б мы с вами познакомились поближе, то я, как маленькая Лорина, называла бы вас Милым другом. Это к вам очень подходит.


Дю Руа засмеялся.


- Сделайте одолжение, сударыня, прошу вас.


Она опустила глаза.


- Нет. Мы недостаточно близки для этого.


- Могу ли я надеяться, что со временем мы станем ближе? - спросил он вполголоса.


- Будущее покажет, - ответила она.


Пропустив ее вперед, он начал спускаться по

1 ... 57 58 59 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Милый друг, Мопассан», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Милый друг, Мопассан"