Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 107
Перейти на сторінку:
Розділ 21. Незаплановане побачення

Прокинулася я від хрипкого звуку. Мозок швидко згадав, де я і що сталося. Дарлем ще раз сипло кашлянув. Я підвелася, перехилилася прямо через нього, взяла наповнену склянку і піднесла її до вуст чоловіка. Він миттєво все випив, і я повторила цю дію знову. Після третьої чашки води Повелитель нарешті розліпив очі. Погляд був затуманеним, чоловікові довелося кілька разів кліпнути, щоб бачити чітко.

– Олександро? – здавлено вимовив Дарлем, ніби не вірив очам.

– Доброго ранку, – трохи глузливо кинула я. На чоловікові все ще залишилися клаптики розірваного одягу, і я розсунула їх, щоб подивитися на вчорашні рани. Від них не залишилося й сліду. – Дивись-но, як новенький.

– Що вчора сталося?

– Початок твоїх пригод я не знаю, – уїдливо зауважила я. – Але закінчилося все тим, що тебе розділили з хранителем, ледь не вбили, а потім я використала сейліум, щоб зцілити тебе.

– Мені потрібно показатися людям, щоб не дати Тредану розпускати чутки про мій поганий стан, – швидко оцінивши ситуацію, промовив Дарлем.

Чоловік голосно простогнав, намагаючись піднятися. Я підскочила з ліжка, прагнучи допомогти йому, але він лише відмахнувся.

– Знаю як тобі важко після ритуалу, – почала я.

– Сумніваюся, – хмикнув Дарлем.

Ну так, звідки ж я можу знати. Проковтнувши обурення, я продовжила:

– Я хочу сказати, що на тебе сьогодні чекає важкий день. Тож дозволь допомогти хоча б зараз. Сили тобі ще знадобляться.

Неохоче, але чоловік погодився і, спираючись на моє плече, дійшов до ванної. Там я його залишила, а сама повернулася до своєї кімнати. Швидко вмилася, вдяглася і була готова повертатися до чоловіка при «повному параді». Та спершу я спустилася на кухню і нашвидкуруч приготувала пару бутербродів і солодкий чай. З цим добром і зайшла до спальні Дарлема. Він уже був повністю одягнений і сидів на ліжку, опустивши голову на долоні. Я підійшла і поставила тацю біля нього.

– Ти не зобов'язана це робити, – сказав чоловік, починаючи ковтати їжу.

 – Не зобов'язана, але в будинку більше нікого немає, а тобі явно потрібне підживлення. До речі, як тобі вбрання? – підкреслено весело поцікавилася я, покрутившись навколо себе. – Підійде для супроводу Повелителя?

– Я не...

– Ти сказав, що тобі потрібно показатися на публіці, – перебила я. – Ти вже вибач, але будь-яка людина, побачивши тебе зблизька, зрозуміє, що з тобою щось не так. Ти блідий, голос хрипкий, ледве стоїш на ногах. Якщо в такому стані підеш до Ратуші, Тредану й казати нічого не доведеться: всі й так усе помітять.

– Що ти пропонуєш? – звузивши очі, подивився на мене Дарлем.

– Влаштуй собі вихідний, – знизала плечима я. – Тільки такий, щоб усі тебе бачили, але не змогли б оцінити твій стан. Скажеш своїм радникам, що повів дружину на побачення. Ми вже місяць з тобою в шлюбі, а люди нас разом бачили лише на балу. Ми проїдемося містом, може, зайдемо в кілька крамниць або закусочних. У будь-якому разі, ця вистава піде на користь.

Трохи більше ніж за півгодини ми вже сиділи в кареті, що розсікала центральними вулицями Пентраля. Зрідка екіпаж зупинявся, щоб ми вийшли і «показалися на очі». Напевно з боку ми мали дуже милий вигляд. Дарлему ще було складно самостійно стояти, тому він обплітав руку навколо моєї талії, притискаючи щільно до себе. Головою я розуміла, що це всього лише необхідність, але ця близькість була такою приємною. Тілом щоразу пробігали мурашки, варто було чоловікові лише доторкнутися до мене. І я не могла з цим нічого подіяти.

Дарлем попросив висадити нас на головній вулиці.

– Ти зголодніла? – запитав він. – Знаю місце з найсмачнішими пирогами столиці.

Я швидко закивала, розпливаючись усмішкою від однієї думки про їжу. На моє здивування чоловік не повів мене в один із крутих ресторанів на площі. Він звернув у непримітний провулок і вивів нас до невеликого дворика. Атмосфера тут разюче відрізнялася від галасу і метушні центрального проспекту. Це був затишний парк, з лавками, гарними клумбами і звивистими доріжками.

Ми підійшли до невеликого намету, від якого линули такі апетитні аромати, що слинки так і норовили витекти з рота.

– Мій Повелитель, – з відвертим глузуванням звернувся старий чоловік за прилавком.

Дарлем закотив очі й широко всміхнувся у відповідь. А в мене натурально відвисла щелепа. Він усміхнувся!

– Хельмуте, пригости найкращим пирогом, – кинув чоловік.

– У нас усі пироги найкращі, ти ж знаєш. Хоча забудь про пироги, – махнув чоловік і запитав: – Хто ця прекрасна дівчина з тобою.

– Приятелю, не вдавай, ніби не знаєш. Це моя дружина.

– Дружина?! – це здивування було таким емоційним, що я коротко приснула. – Що така мила дівчина знайшла в такому, як ти? Серденько, ви знаєте, скільки років цьому панові? – запитав він гучним шепотом. – Не дивіться, що він такий підтягнутий. Йому набагато більше ніж мені.

– О, під час нашої першої зустрічі я теж про це подумала, – таким же тоном відповіла я, кинувши веселий погляд на свого чоловіка.

– Тоді чому ж ви все-таки вийшли за нього? – роздумуючи, протягнув старець. – Розумом не блищить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 58 59 60 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"