Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok 📚 - Українською

Читати книгу - "Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея." автора Oleg Poroshok. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 63
Перейти на сторінку:

Євангелія від Матфея розділ 27:15

[514] (Н)1ЄМР27В15) ( На свято ж Пасхи правитель мав звичай відпускати народові одного в’язня, якого хотіли. І Ісус Христос знав, що це не Він певно.)

Євангелія від Матфея розділ 27:16

[515] (Н)1ЄМР27В16) ( Був тоді у них відомий в’язень, званий Вараввою. Відомий бо він повстав проти Римської влади, тому був ворогом кесаря.)

Євангелія від Матфея розділ 27:17

[516] (Н)1ЄМР27В17) ( Отже, коли вони зібралися, Пилат сказав їм: кого хочете, щоб я відпустив вам — Варавву чи Ісуса, названого Христом? Тому Пилат більш схилявся відпустити Ісуса Христа ніж Варавву.)

Євангелія від Матфея розділ 27:18

[517] (Н)1ЄМР27В18) ( Бо знав, що видали Його через заздрощі. Заздрість це була другорядна причина. Головна причина була це ненависть в зв'язку з тим, що Ісус Христос порушував порядок, який підтримував замкнене коло під назвою: гроші і влада -- влада і гроші.)

Євангелія від Матфея розділ 27:19

[518] (Н)1ЄМР27В19) ( Коли ж він сидів на судилищі, жінка його послала йому сказати: не роби нічого Праведникові Тому, бо я багато потерпіла сьогодні уві сні через Нього. Тобто це підтвердження, і щось значно більше. Сам Бог прийшов на землю і зробив те, що необхідно зробити, без чого неможливе подальше існування.)

Євангелія від Матфея розділ 27:20

[519] (Н)1ЄМР27В20) (Але первосвященики і старійшини підмовили народ просити за Варавву, а Ісуса погубити. І це вказує, що це не просто заздрість, а люта ненависть, що спонукає їх знищити Ісуса Христа за будь яку ціну.)

Євангелія від Матфея розділ 27:21

[520] (Н)1ЄМР27В21) ( Тоді правитель спитав їх: кого з двох хочете, щоб я відпустив вам? Вони сказали: Варавву. І Пилат перепитав, бо мусив із-за жінки бо, вона каже: я багато потерпіла сьогодні уві сні через Нього.)

Євангелія від Матфея розділ 27:22

[521] (Н)1ЄМР27В22) ( Пилат говорить їм: що ж мені робити з Ісусом, нареченим Христом? Кажуть йому всі: хай буде розіп’ятий. І народ це каже, тому що підмовлені першосвящеником і старійшинами. А як це практично було? Іх просто задобрили, кого за харчі, а кого за гроші.)

Євангелія від Матфея розділ 27:23

[522] (Н)1ЄМР27В23) ( Правитель сказав: яке ж зло вчинив Він? Та вони ще дужче кричали: нехай буде розіп’ятий. Це доводить, що тоді, як і зараз більшості народа було байдуже до того винний Він чи ні. Головний вплив мали харчі і гроші, які вони отримали. І це дуже погано.)

Євангелія від Матфея розділ 27:24

[523] (Н)1ЄМР27В24) ( Пилат, побачивши, що ніщо не допомагає, а заворушення зростає, взяв води, і вмив руки перед народом, і сказав: не винний я в крові Праведника Цього; дивіться ви. Це показове вмивання рук ввійде в історію, як намагання Пилата, запевнити всіх, що він не винен в розп'ятті Ісуса Христа. Але все одно винний, як би він не намагався.)

Євангелія від Матфея розділ 27:25

[524] (Н)1ЄМР27В25) ( Увесь народ, відповідаючи, сказав: кров Його на нас і на дітях наших. І це символичне визнання вини, яке є підтвердженням того ( пос Пав до Рим 11: 7 Що ж? Iзраїль, чого шукав, того не одержав; обранi ж одержали, а iншi озлобилися, 8 як написано: «Бог дав їм духа нечутливости, очi, якими не бачать, вуха, якими не чують, аж до цього дня». 9 I Давид говорить: «Хай буде трапеза їхньою сiттю, i тенетами, i петлею на вiдплату їм; 10 нехай потьмаряться очi їхнi, щоб не бачили; i хребет їхнiй нехай назавжди зiгнеться».

11 Отже, питаю: «Hевже вони спiткнулися, щоб зовсiм упасти?» Зовсiм нi. Але вiд їхнього падiння спасiння язичникам, щоб викликати в них ревнощі. 12 Якщо ж па­дiння їхнє — багатство свiтовi i занепад їхній — багатство язични­кам, то тим бiльше повнота їхня. І це воля Господа Батька, але євреї самі того захотіли.)

Євангелія від Матфея розділ 27:26

[525] (Н)1ЄМР27В26) Тоді відпустив їм Варавву, а Ісуса, бивши, віддав на розп’яття. Тому Пилат винний, бо не заборонив цього. І миття рук його справжнє лицемірство.)

Євангелія від Матфея розділ 27:

 [526] (Н)1ЄМР27В27) Тоді воїни правителя, взявши Ісуса до преторії*, зібрали на Нього багато воїнів. Чому зібрали багато воїнів? Мабуть була небезпека від прибічників апостолів, що можуть Його врятувати.)

Євангелія від Матфея розділ 27:29

[527] (Н)1ЄМР27В29) ( і, сплівши вінець з терну, поклали Йому на голову, і дали Йому в праву руку тростину; і, стаючи перед Ним на коліна, глузували з Нього, кажучи: радуйся, Царю Юдейський! Терновий венець з голками, які дуже ранили і завдавали болю Ісусу Христу. І знову Йому пропонують радіти з того всього, що таки погано для Нього, страждають плоть і дух томиться в болісному дуже тілі.)

Євангелія від Матфея розділ 27:30

[528] (Н)1ЄМР27В30) ( І плювали на Нього, і, взявши тростину, били Його по голові. Знущання і побиття, навіть по голові, що дуже боляче і до того ж спотворювало обличчя Ісуса Христа.)

Євангелія від Матфея розділ 27:31

[529] (Н)1ЄМР27В31) (А коли наглумилися з Нього, зняли з Нього багряницю і вдягли Його в одяг Його й повели на розп’яття. Наглумилися бо серед воїнів також трапляються хворі садисти, бо де їм і бути, як там де є можливість найбільше застосовувати свої хворобливі схильності.)

Євангелія від Матфея розділ 27:22

[530] (Н)1ЄМР27В32) ( Виходячи, вони зустріли одного чоловіка киринейського на ім’я Симон; і примусили цього нести хрест Його. Тому що замордований Ісус Христос вже не міг нести дуже важкий хрест.)

Євангелія від Матфея розділ 27:33

[531] (Н)1ЄМР27В33) ( І коли прийшли на місце, яке зветься Голгофа, що значить Лобне місце,)

Євангелія від Матфея розділ 27:34

[532] (Н)1ЄМР27В34) дали Йому пити оцет, змішаний з жовчю; і, покуштувавши, не схотів пити. Знущання продовжуються, і супроводжуючі все роблять для того, щоб спричинити Йому, як можна більше страждань.)

Євангелія від Матфея розділ 27:35

[533] (Н)1ЄМР27В35) (Ті ж, що розіп’яли Його, поділили одяг Його, кидаючи жереб; Жадібність людей не має меж, та все одно здійснилося те, що написано в Писанні.) 

1 ... 58 59 60 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тлумачення Біблії, як я розумію. Євангеліє від Матфея., Oleg Poroshok"