Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Гірчичне зерно 📚 - Українською

Читати книгу - "Гірчичне зерно"

203
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гірчичне зерно" автора Галина Василівна Москалець. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 58 59 60 ... 67
Перейти на сторінку:
до іншого. А насправді між ними немає ніякої різниці, лише крихта надії, що зустрінеш людину, котра подасть тобі руку з солодким хлібом рятунку. Ти зрозумієш, що досі був хворий, а значить, нерозумний і слабий. Відхилиш лагідно руку, бо вже маєш у собі те, що вона тобі дає. І навіть більше — лице самотнього, на яке не вдягнеш маски.

Є речі, незбагненні навіть для Перевізника. І ми з’ясуємо це, послухавши, як він бесідує вночі на вокзалі, обложеному холодом ззовні і зсередини.

Троє чоловіків і одна жінка, майже без речей, у осінній одежі, застигли біля темного книжкового кіоска — хто скаже, що вони чужі одне одному, хоч досі й не знайомі? Не чужіші, ніж дерева у лісі, сплетені корінням і кронами, під якими й сонце видається блідим і слабим. Історія кожного зводиться до причин, які дуже легко зрозуміти. Але, коли ми замислимось над тим, чому саме вони стали блукачами, а не інші, то цих причин виявиться замало. Поверхня є поверхня, навіть коли історія виллється у сповідь на краю, — тоді, якщо вірити екзистенціалістам, людина начебто розкривається повністю.

Обминемо початок бесіди, тобто встановлення контактів. Це лише пауза, котра триває відтоді, відколи люди стали відчувати духовну потребу одне в одному.


Перевізник

Я часто сюди приходжу, щоб побалакати з людьми. Іноді мене б’ють, але я це не розцінюю як поразку. Набагато прикріше розмовляти з ситими і вдоволеними, котрі не потребують чужої душі, вважаючи, що речі вознесли їх над іншими. Найоблудніша думка на світі! Ми всі голі й беззахисні перед тим, чого немає у нас. Якщо є отрута, то мусить бути й протиотрута…


Ольга

Чому мусить? Рівновага — то вигадка. Правда, деякі речі й поняття врівноважуються, але не треба зводити протилежність в абсолют. Якби існувала протиотрута, її б шукали. Світ, хоч і великий, зате однаковий, як однакові в більшості люди.


Марко

Люди не винні у тому, що вони схожі, раз їх виховують однаково і привчають до однакових потреб. Ті, кого не виховували, стають такими, як ми. А ті, хто обтрусився з того виховання, як горобець з пороху, бажають стати нашими рятівниками. Правильно я вгадав твій намір, Перевізнику? Ти ж той Перевізник, котрий возить людей на екскурсію до раю?


Федір

Чого ти причепився до чоловіка, Марку? Хочеш, щоб він пішов? Надворі ніч, тут нема де сісти, — що, нам тяжко нормально поговорити, хай навіть він кореспондент? Нам треба боятися міліції, а не кореспондентів.


Едуард

Дійсно, Марку, що лихого в тім, коли чоловік перевозить людей до раю? Він же потім вертає їх до життя. Шкода, що зима і ріка замерзла…


Перевізник

Я сам не маю жити взимку, то ходжу між людей. Буваю і на вокзалі. Раз не можу вам ділом допомогти, то й словами не вийде. Слово і діло стали в наш час мало не ворогами.


Марко

То ваші діяння залежать від кліматичних умов?


Перевізник

Така доля всіх перевізників, за винятком, може, Харона. У вільний час я слухаю і дивлюсь на людей. Деколи мені вдається їх переконати…


Ольга

І ви не почуваєте себе тут самотнім?


Перевізник

Почуваю і тішуся з того. Це означає, що я існую і не є гвинтиком чи коліщатком потворної і нецікавої машини, як це вважали у вісімнадцятому столітті.


Ольга

На нещасного ви не виглядаєте, то правда. Певно, довго букали по світі, щоб знайти протиотруту?


Марко

Ти вгадав. Моя протиотрута — як імунітет. Вона захищає лише мою душу, але кожний може знайти її в собі.


Едуард

Ви належите до тих мудреців, котрі закликають пізнати самого себе.


Марко

Диви, пам’ятаю.


Едуард

А тим часом я пізнаю себе з малих літ і до лисої голови, а що з того? Позбувся усіх благ, які годують і одягають, за чим і не шкодую, але чи пізнав самого себе і що з того? Маю манію переслідування натомість. Я загордився і знаю, що це мені даром не минеться. Якимось робом оті людці мені відомстять. Я тікаю уже не від тих сітей, які наставляє щаслива фортуна, а від помсти. Помста — це, мабуть, таємне ім’я людського бога…


Федір

Бігме, ти варіят, чоловіче!


Едуард

Помовч краще. Перевізнику, який сенс пізнавати самого себе, коли за це карають так жорстоко?


Перевізник

Ніякий.


Едуард

Поясни, коли твоя ласка.


Перевізник

Гідність допоможе тобі позбутися комплексу білої ворони. Я не збираюсь радити ні тобі, ні іншим ставати в протилежну позицію до людства, котре далеко бід досконалості, хоч гармонія теж неможлива через оцю ж недосконалість. Світ без тебе — уже неповний. Світ, який непорушний, закостенілий, на перший погляд, не може існувати без людей, у котрих загострене почуття гідності й совісті.


Марко

Ти визнаєш доцільність?

1 ... 58 59 60 ... 67
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гірчичне зерно», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гірчичне зерно"