Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

304
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 63
Перейти на сторінку:
я. — А тепер розкажи мені про Ясру. Ти добре знаєш цю леді?

— Ніяка вона не леді, — фиркнула Флора. — Коли я з нею познайомилася, вона була просто королівської повією.

— Де?

— У Кашері.

— А де це?

— Симпатичне маленьке королівство трохи далі за межами Золотого Круга тих, з ким Амбер веде торгівлю. Убога варварська пишність і все таке. Свого роду культурний закуток.

— Звідки ж ти тоді взагалі знаєш про нього?

Вона промовчала з мить, помішуючи щось в чашці.

— О, я одного разу спілкувалася з одним кашерським аристократом. Познайомилися з ним одного разу в лісі. Він полював із соколом, а я випадково опинилася там і випадково підвернула ногу…

— Е-е, — перебив я її, щоб подробиці не відвели нас в сторону. — А Ясра?

— Вона була дружиною старого короля Меніллана. Обвела його навколо пальця.

— А що ти маєш проти неї?

— Вона відбила Ясріка, поки мене не було в місті.

— Ясріка?

— Мого аристократа. Графа Кронклефа.

— А що подумав про цю подію Його Величність Меніллан?

— А він так і не дізнався. У той час він лежав на смертному одрі. А незабаром помер. Тому-то їй і знадобився Ясрік. Він був начальником палацової варти, а його брат — генералом. Коли Меніллан сконав, вона скористалася їхньою допомогою і влаштувала переворот. Коли я в останній раз чула про неї, вона була королевою в Кашері і відіслала Ясріка подалі. І так йому й треба. По-моєму, він мітив на трон, але вона не бажала ділити його з ним. І стратила Ясріка разом з братом за якусь зраду. А він був дійсно гарним хлопцем… Хоча і не дуже тямковитим.

— У жителів Кашера є які-небудь… е… надзвичайні фізичні особливості? — Запитав я.

— Ну… — Посміхнулася вона. — Ясрік був хлопець хоч куди. Але я б не стала вживати слово «надзвичайний» по…

— Ні-ні, — перебив я її. — Я хотів сказати, чи немає у них якої-небудь аномалії в роті — іклів, що втягуються, або жала, або чого-небудь в цьому роді?

— Нє-а, — протягнула вона, і я не зміг визначити, це від жару плити вона так зашарілася, або від чогось іншого. — Нічого подібного. Вони скроєні за стандартним зразком. А чому ти питаєш?

— Коли в Амбері я розповідав вам свою історію, то опустив епізод про те, що Ясра вкусила мене, і я ледве-ледве зумів козирнути через якусь впорскнуту нею отруту. Вона відразу паралізувала мене до оніміння кінцівок і позбавила сил.

Вона похитала головою.

— Кашерці нічого подібного зробити не можуть. Але, втім, Ясра, звичайно, не з Кашера.

— О? Звідки ж вона?

— Не знаю. Але вона іноземка. Деякі стверджували, нібито її привезли работорговці з якоїсь далекої країни. Інші говорили про те, що вона сама просто одного разу забрела в Кашер і привернула увагу Меніллана. Ходили чутки, що вона чаклунка. Не знаю.

— А я знаю. Ці чутки вірні.

— Справді? Напевно, саме так вона і відвела Ясріка…

Я знизав плечима.

— Скільки часу минуло з часу твого знайомства з нею?

— Гадаю, років тридцять-сорок.

— І вона як і раніше королева Кашера?

— Не знаю. Я в тих краях давненько не бувала.

— У Амбера з Кашером погані відносини?

— Насправді взагалі ніяких відносин. Я вже сказала, що Кашер знаходиться дещо на периферії. Відображення не таке доступне, як безліч інших місць, і не становить для торгівлі нічого особливо привабливого.

— Значить, у неї немає ніякої справжньої причини ненавидіти нас?

— Не більше, ніж ненавидіти всіх інших людей.

Приміщення кухні стали наповнювати аромати куховаріння. І поки я сидів, принюхуючись до них і мріючи про довгий гарячий душ, куди мав намір відправитися після сніданку, Флора сказала те, що я чомусь очікував від неї почути:

— Той чоловік, що поволік Ясру назад… Він виглядав знайомим. Хто він?

— Це той, про кого я розповідав вам у Амбері, — відповів я. — Люк. Мен цікаво дізнатися, чи не нагадує він тобі когось?

— Здається нагадує, — відповіла вона помовчавши. — Але не можу пригадати, кого саме.

Вона стояла спиною до мене, і я порадив:

— Якщо в тебе в руках що-небудь скляне або може розлитися, то, будь ласка, постав…

Я почув, як щось було поставлено на стіл. Потім вона обернулася з заклопотаним виразом обличчя.

— Так?

— Його справжнє ім'я Рінальдо, і він син Бранда, — повідомив я. — Я більше місяця пробув у нього бранцем в іншому відображенні. І втік тільки що.

— Ну й справи, — прошепотіла вона. Потім додала: — Чого ж він хоче?

— Помститися.

— Комусь конкретно?

— Ні. Всім нам. Але Каїн, звичайно, стояв на першому місці.

— Розумію.

— Будь ласка, не спали чого-небудь, — занепокоївся я. — Я вже давно чекаю не дочекаюся гарного сніданку.

Вона кивнула і відвернулася. Через деякий час вона запитала, чи не обертаючись:

— Ти знав його довгий час. На що він здатний?

— Він завжди мені здавався досить світським хлопцем. Якщо він божевільний, як його татусь, то добре це приховує.

Вона відкоркував пляшку вина, сповнила два келихи і перенесла їх на стіл. А потім подала сніданок.

Спробувавши кілька шматочків, вона зупинилася, не донісши вилку до рота і втупилася в простір.

— Хто б міг подумати, що цей сучий син залишить потомство? — зауважила вона.

— Фіона, я думаю, — відгукнувся я. — У ніч перед похороном Каїна вона запитала, чи немає у мене фотографії Люка. Коли я показав їй знімок, то міг сміливо стверджувати, що її щось турбує, але що саме — вона не сказала.

— А на наступний день вони з Блейзом зникли, — продовжила мою думку Флора. — Так, тепер, коли я думаю про це, він дійсно виглядає трохи схожим на Бранда, коли той був ще дуже молодий. Боже, як давно це було. Люк здається більш рослим і важчим, але схожість є.

Вона повернулася до сніданку.

— Приготовлено, до речі, дуже смачно, — похвалив я.

— О, дякую, — потім вона зітхнула. — Це означає, що якщо я хочу почути всю історію цілком, то мені доведеться почекати, поки ти не закінчиш їсти.

Я кивнув, так як відповідати з повним ротом не міг. Нехай падають імперії. Я зголоднів.

2

Прийнявши душ, привівши в порядок нігті і волосся і одягнувши вивуджену з відображення одежу, я отримав в довідковій номер і подзвонив єдиній особі на прізвище Девлін, записаної в районі проживання Білла Рота. Відповів жіночий голос, що не володів шуканим тембром, хоча я все таки впізнав його.

— Мег? Мег Девлін? — Волав я.

— Так, — пролунало у відповідь. — Хто це?

— Мерль Корі.

— Хто?

— Мерль

1 ... 5 6 7 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"