Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Там, де пахне гірким мигдалем , Syringa 📚 - Українською

Читати книгу - "Там, де пахне гірким мигдалем , Syringa"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Там, де пахне гірким мигдалем" автора Syringa. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 63
Перейти на сторінку:


 

Він щось розповідав їй — про хлопчачі пригоди біля старої башти, як вони з другом хотіли побудувати човен з дощок, украдених з тину. І Аня слухала, сміялась, уявляла малого Каміля… Але в якийсь момент вона просто зупинилася посеред вулиці. Він продовжив ще два кроки, потім обернувся:


 

— Щось не так?


 

Вона дивилася на нього мовчки, злегка насупившись, ніби боролась із думкою. А потім повільно, впевнено сказала:


 

— Та ні, все якраз так. Просто… я щойно зрозуміла, що не хочу більше нічого відкладати. Знаєш, буває, якесь усвідомлення приходить раптово — от просто стоїш серед незнайомої вулички в Албанії, і розумієш: все. Це воно. Це він.


 

Каміль на мить розгубився, ніби слова Ані вибили з нього повітря. А потім у його очах загорівся такий вираз, ніби весь цей світ, зі своїм півнем, базаром і навіть баристою, раптом почав обертатися навколо неї.


 

— Я думав, я той, хто має робити такі великі заяви… — прошепотів він.

— Тепер твоя черга, — усміхнулась Аня.


 

Він підійшов ближче, взяв її обличчя в долоні, подивився прямо в очі й сказав:


 

— Якщо ти зупинилася, щоб зробити цей крок — я стою поруч, готовий іти з тобою. Назавжди.


 

І вона посміхнулась крізь сльози, бо відчула — все правильно.
 

У будинку панувала затишна метушня. Тітка Каміля — кругленька, голосна жінка з легким вусиком і невичерпним запасом історій про «малого Каміля» — металася між плитою та столом, де вже парувала гірка з долми, біля неї лежала гора лаваша й салатів усіх можливих кольорів. Серед страв знайшлося місце й для величезного пирога з сиром, який вона називала byrek так, ніби це святе слово.


 

Аня, яка трохи допомагала нарізати овочі (і весь час перепитувала Каміля, що їй сказали), відчула, що опинилася в центрі родинного свята — хоча ніхто її, формально, ще не представляв як “когось особливого”. Проте всі й так це розуміли. Кожен з родичів підозріло тепло всміхався, коли Аня щось говорила, або коли Каміль на мить торкався її руки.


 

— Твоя тітка щойно сказала мені, що я маю гарні вилиці… І додала: «це значить, що будеш гарно виглядати на фото зі сватання», — прошепотіла Аня Камілю на вухо.


 

— Ну, вона дуже любить фотографії. І сватання, — відповів він, сміючись.


 

Потім, за столом, хтось з кузенів Каміля підморгнув і запитав англійською:


 

— So, Kam? She the one?


 

А Каміль, навіть не червоніючи, впевнено відповів:


 

— Yes. She is.


 

Аня відчула, як у неї пішли мурашки по спині. І хоча вона не зрозуміла, що саме дядько сказав у тості албанською (переклад Google видав щось на кшталт «Нехай курка завжди знає, куди йде яйце»), вона сміялась разом з усіма.


 

У цей момент вона зрозуміла, що справді стала частиною цієї історії. Каміля, його родини, цього міста з дикими базарами, старими вуличками й кольоровими підсвічуваннями на центральній площі.


 

А потім Каміль, притиснувшись щокою до її скроні, тихо сказав:


 

— І якби циганка зараз нас побачила, вона б точно сказала: «Бачиш, я ж казала — не пожалкуєш».
 

Наступного ранку Каміль розбудив Аню, ледь торкнувшись її плеча. Він був уже одягнений, в його руках — пара бутербродів, термос з кавою та загадкова усмішка.


 

— Прокидайся, принцесо. Сьогодні покажу тобі частинку свого серця.


 

Аня, ще напівсонна, пробурмотіла щось про «відпустку і право спати до обіду», але вже за десять хвилин вони були в авто — старенькому, але доброму «Фіаті», який Камілю дав дядько. Дорога вела вгору, за межі міста. Асфальт швидко закінчився, і почався гравій, а далі — тільки стежка.


 

— Ти певен, що це безпечно? — спитала Аня, тримаючись за дверцята, коли колесо з’їхало в яму.


 

— Абсолютно. Тут я навчився водити, падати і не ламатися.


 

Через пів години ходьби вони дістались до невеличкого плато на узліссі. Перед ними відкривався краєвид на все місто, до моря й далі — у синій серпанок неба.


 

— Коли я був підлітком, — почав Каміль, сідаючи на камінь, — і мав у голові більше питань, ніж відповідей, я приходив сюди. Тут можна було почути себе. Без батьків, без шуму, без тиску. Просто ти і небо.


 

Він помовчав, а потім додав:


 

— Я ніколи нікого сюди не приводив. Навіть ту дівчину, про яку розповідав. Але сьогодні — інший день.


 

Аня стояла поряд, дивлячись на горизонт. Потім вона обернулася до нього, підійшла ближче і сіла поруч.


 

— А я в дитинстві ховалася під прилавком у магазині мами, коли не хотіла йти в школу, — сказала вона і засміялася. — Це, звісно, не гора з краєвидом, але теж була моя зона тиші.


 

Вони сиділи так довго, просто насолоджуючись моментом. А потім Каміль раптом з серйозним обличчям сказав:


 

— Тут було б гарно зробити пропозицію.


 

Аня, почервонівши, ковтнула каву і кашлянула:


 

— Це була репетиція чи спойлер?


 

— Обидва варіанти, — підморгнув Каміль.
 

Аня тільки встигла перевести подих, як Каміль раптом став перед нею на одне коліно. Його очі світилися теплом, змішаним із легким хвилюванням. Вітер розвівав пасма його волосся, а позаду — краєвид, який здавався декорацією до якогось фільму, настільки все було красиво й нереально.


 

— Це не репетиція, — сказав він. — І не жарт. Це — я, справжній. Без ролі клоуна, без жартів, без захисту.


 

З невеличкої оксамитової коробочки він дістав перстень. Каміль обережно взяв Аніну руку й тихо додав:


 

— Учора ввечері бабуся покликала мене до себе. Вона дістала цю прикрасу з маленької дерев’яної шкатулки, обгорнутої в вицвілий вишитий рушничок. Сказала, що цей перстень передається з покоління в покоління. І що коли я знайду ту, яку не зможу відпустити — час його віддати.

1 ... 59 60 61 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Там, де пахне гірким мигдалем , Syringa», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Там, де пахне гірким мигдалем , Syringa» жанру - 💙 Сучасний любовний роман:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Там, де пахне гірким мигдалем , Syringa"