Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Чорний красень 📚 - Українською

Читати книгу - "Чорний красень"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чорний красень" автора Анна Сьюелл. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 64
Перейти на сторінку:
13

Вудила — залізні стрижні, прикріплені до ременів вуздечки, якими гнуздають коня.

(обратно) 14

Вуздечка — частина збруї: ремені з вудилами та поводами, що їх надягають на голову коневі, аби правити ним.

(обратно) 15

Сирицевий — зроблений із сириці — недубленої шкіри, обробленої жировими речовинами, через що вона дуже міцна й еластична.

(обратно) 16

Попруга — частина кінської збруї: широкий ремінь, який затягують попід черевом коня, закріплюючи сідло.

(обратно) 17

Вухналь — цвях-яким прибивають підкову до кінського копита.

(обратно) 18

Підхвістя — частина шлеї, ремінець біля сідла, який проходить під хвостом коня.

(обратно) 19

Фаетон — легкий екіпаж, запряжений одним конем.

(обратно) 20

Англійське слово «джинджер» означає імбир — прянощі з різким запахом і смаком.

(обратно) 21

«Менлі» з англійської перекладають як «мужній», «відважний».

(обратно) 22

Ебенове дерево — темно-зелена, інколи чорна деревина кількох видів тропічних дерев.

(обратно) 23

«Френкі» походить від англійського «frisky» — «веселий», «грайливий».

(обратно) 24

Гунтер — верховий кінь, тренований для полювання.

(обратно) 25

Стать — будова тіла у тварин.

(обратно) 26

Мундштук — додаткові залізні вудила з підіймальною розпинкою біля піднебіння.

(обратно) 27

Одне зі значень англійського слова «джоб» — «терпляча людина».

(обратно) 28

Мартингал — частина кінської упряжі, ремінь, що підтримує голову коня у потрібному положенні.

(обратно) 29

Татерсолз — лондонський аукціон чистокровних коней, названий на честь засновника Ричарда Татерсола.

(обратно) 30

Фунт аптекарський — одиниця ваги, що дорівнює 0,454 кг.

(обратно) 31

Пінта — одиниця об’єму, що дорівнює 0,568 л.

(обратно) 32

Долоня — міра довжини, що дорівнює 4 дюймам (і дюйм — 2,54 см); використовується, зокрема, для визначення зросту коней.

(обратно) 33

Лінійка — кінний екіпаж із боковими сидіннями.

(обратно) 34

Мостовий — той, хто збирає податок за проїзд через міст.

(обратно) 35

Тік — місце для молотьби, очищення й просушування зерна.

(обратно) 36

Моціон — пішохідна прогулянка на повітрі для відпочинку, зміцнення організму, лікування тощо.

(обратно) 37

Каретня — приміщення для карет.

(обратно) 38

Козла — сидіння для погонича спереду брички, фаетона тощо.

(обратно) 39

Кеб — легкий однокінний екіпаж.

(обратно) 40

Бігунці — легкий чотириколісний екіпаж на два місця з відкритим верхом; прольотка.

(обратно) 41

Омнібус — багатомісний кінний екіпаж із платними місцями для пасажирів, який регулярно курсував встановленим маршрутом. Пасажирські місця часто були й на даху.

(обратно) 42

Дока — знавець своєї справи.

(обратно) 43

Жокей — професійний їздець на кінських спортивних перегонах.

(обратно) 44

Ґудвуд — назва іподрому.

(обратно) 45

Робітний дім — притулок для бідноти.

(обратно) 46
1 ... 60 61 62 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чорний красень», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чорний красень"