Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Марія Антуанетта 📚 - Українською

Читати книгу - "Марія Антуанетта"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Марія Антуанетта" автора Стефан Цвейг. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 133
Перейти на сторінку:
розум Моріс Метерлінк у славетнім розділі з книги «Мудрість і доля», — бачити, що слід було робити, вже знаючи все, що відбулося». Безперечно, коли вперше задвигтіла земля, ні король, ні королева не могли навіть близько вгадати руйнівної сили цього землетрусу — але ж є тут інше питання: чи хтось із сучасників, хтось із тих, хто сам запалив і роздмухав революцію, відчув уже в перші хвилини незмірність того, що народилося? Всі вожді новітнього народного руху — Мірабо, Байї, Лафайєт — самі нітрохи не здогадувалися, як далеко сягне ця розкута сила, залишивши позаду їхню мету й не по волі тягнучи їх далі, — адже 1789 року навіть найзапекліші пізніші революціонери — Робесп’єр, Марат, Дантон — були ще наскрізь переконані роялісти. Аж тільки сама Французька революція надала слову «революція» те широке й стихійне історичне значення, яке ми вкладаємо в нього й сьогодні. Не перші години — вся доба оживила й окрилила це слово. Дивний парадокс: найзгубнішим було не те, що Людовік XVI не збагнув одразу революції, а геть протилежне: зворушливі намагання цього пересічного чоловіка таки зрозуміти її. Людовік XVI кохався в історії, й ніщо так не вразило несміливого підлітка, як те, що славетний Давид Юм, автор «Історії Англії», сам подарував йому свою книгу, — бо ж дофін зачитувався нею. Там він надто вже захоплювався розділом, де описувалось, як повелася революція з іншим королем, Карлом Англійським, зрештою його стративши; цей приклад був могутньою пересторогою боязливому спадкоємцеві трону. Й помітивши подібні заворушення у власній країні, король Людовік XVI гадав почути себе певніше, знов і знов студіюючи цю книгу, щоб, вивчивши помилки свого попередника, вчасно дізнатися про те, чого не треба робити при таких розрухах: де той удавався до сили, він вирішив бути поступливим, сподіваючись таким чином уникнути лихого кінця. Та саме намагання збагнути Французьку революцію за аналогіями іншої, зовсім відмінної від неї, й занапастило короля. Адже у вирішальні історичні миті володар у своїх рішеннях повинен керуватися не пожовклими приписами й застарілими зразками — лише видюще око генія примітить у сучаснім рятунок і слушність, тільки рвійне, звитяжне діяння здатне приборкати дикі й темні стихійні сили. Буря не вщухне, коли згорнути вітрила; вона щосили лютуватиме й далі, аж поки сама ослабне й загасне.

У цьому трагедія Людовіка XVI: він прагнув збагнути незбагненне, зазираючи в історію, мов у підручник; намагався боронитися від революції, боязко зрікаючись усього королівського. Трагедія Марії Антуанетти в іншому: вона не шукала порад ні в книгах, ні, мабуть, у людей. Навіть у хвилини щонайбільшої небезпеки вона ніколи не згадувала й не передбачала — її поривна вдача не терпіла жодних розрахунків і комбінацій. Уся її людська сила полягала в самому інстинкті. І першої ж миті цей інстинкт різко відкинув революцію. Народившись у королівському замку, вихована в династичних традиціях, переконана в божественності своїх прав володарки, вона наперед уважала будь-які домагання народом своїх прав неправедним бунтом челяді — ті, що вимагають для себе цілковитої свободи й усіх прав, завжди найменше схильні визнавати права і свободи інших. Марія Антуанетта й сама не мала ніяких вагань і ні з ким не встрявала в суперечку, як і брат Йосиф, який сказав: «Mon métier est d’etre royaliste»[110], — вона говорить: «Єдиний мій клопіт — зберегти королівство». Її місце — нагорі, місце народу — внизу; вона не хоче вниз, народ не сміє прагнути нагору. Від штурму Бастилії аж до ешафота вона щомиті сповідує своє непохитне право. В душі вона й на мить не змирилась із новітнім рухом, а революціонер для неї — тільки м’якше ім’я заколотника.

Але в цьому несхитному, непримиренному й погірд­ному ставленні Марії Антуанетти до революції не було (принайм­ні спочатку) й найменшої ворожості до народу. Вирісши у мирному Відні, Марія Антуанетта вважає народ, «le bon peuple», наскрізь добросерду, не дуже тямковиту істоту; мов камінь, тверда її віра в те, що колись ця добра отара, розчарувавшись у бунтівниках і словоблудах, сама повернеться до ситих ясел, в обору свого спадкового володаря. Тому вся її ненависть спрямована проти «factieux»[111] — проти змовників, заколотників, членів клубів, демагогів, агітаторів, честолюбців і атеїстів, що заради своєї плутаної ідеології або честолюбних інтересів намовляють чесний народ проти трону й вівтаря. «Un amas de fous, de scélérats», «збіговисько дурнів, волоцюг і злочинців» — так називає вона депутатів двадцятимільйонної Франції, і той, хто хоч трохи побув у тій зграї Корея, для неї вже пропащий, хто тільки просто говорив із тими несамовитими прихильниками нового, — вже підозрілий. Жодного слова подяки не почув від неї Лафайєт, котрий тричі, важачи своєю головою, рятував життя її чоловіка й дітей, — бо ж ліпше загинути, ніж дати себе рятувати тому марнославному шукачеві народної любові! Ніколи, навіть у в’язниці, ні своїх суддів, котрих вона не визнавала, називаючи їх катами, ні депутатів не вшанувала вона проханням, з усією притаманною їй упертістю незмінно відкидаючи будь-який компроміс. Марія Антуанетта від першої до останньої миті вважала революцію тільки нечистим, збуреним найбільш вульгарними й ницими інстинктами, смердючим людським шумовинням; вона не розуміла її всесвітньо-історичного права, її відбудовчої волі, бо затялася на тому, щоб розуміти й боронити лише своє королівське право.

Таке небажання розуміти було історичною помилкою Марії Антуанетти — заперечити тут не можна. Цій наскрізь пересічній і політично вузьколобій жінці бракувало виховання і внутрішніх зусиль, щоб зазирати в царину думки, глибоко розуміти сутнє, — збагнути вона могла тільки людське, близьке й чуттєве. А коли дивитися зблизька, поглянути на людей, то будь-який політичний рух буде каламутним потоком; ідея, почавши втілюватись на землі, завжди спотворюється. Марія Антуанетта судила — хіба ж їй можна було інакше? — про революцію по тих людях, що керували нею; й тут, як завжди в часи переворотів, той, хто горлав найдужче, не був найчесніший і найкращий. Хіба ж не слушна королевина недовіра, коли саме ті аристократи, що мали найбільші борги, найлихішу славу, найбрудніші звичаї, як-от Талейран і Мірабо, перші розкрили своє серце для свободи? Як могла Марія Антуанетта повірити в чесність і моральність революції, коли скупий і пожадливий, готовий до всяких брудних ґешефтів герцог Орлеанський марить новим братерством? Коли Національні Збори обрали своїм улюбленцем Мірабо — цього учня Аретино в продажності й писанні всякого сороміцтва, цього дворян­ського покидька, що за свої крадіжки й інші темні оборудки посидів в усіх французьких в’язницях і заробляв собі на прожиття шпигунством? Чи ж буде

1 ... 61 62 63 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Марія Антуанетта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Марія Антуанетта"