Читати книгу - "Ляля"

259
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ляля" автора Яцек Денель. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 91
Перейти на сторінку:
перевір це». Сасим створив комісію, яка не виявила зловживань. Скликав — на бабусине прохання — другу, яка теж спростувала усі звинувачення. І лише третя комісія (або непідкупна, або ж йому вже забракло грошей на хабарі) викрила величезні розтрати й засадила Жеремського до в’язниці на кілька добрих років. Але хтось мав порозвозити ці додаткові харчі. І це зробила бабуся. Ти пригадуєш найщасливіший день свого життя?

— Так. Ні. Не знаю.

— Я теж не знаю, а бабуся знає. Сказала мені, що то був день, коли вона приїхала до Лисова на чолі автоколони, а селяни вітали її як свою рятівницю. «Це для вас», — сказала вона, а селяни: «Пані, вділіть трохи гмінному».

— Гмінному?

— Так, сусідньому селу, у якому було керівництво гміни. Бабуся каже, ні, мовляв, це лише для них, а селяни: «Ви нам це дасте й поїдете, а ми залишимося». Отож частину вділили гмінному. Бабуся весь день стояла на підводі й роздавала до мішків борошно, цукор, крупи, а люди підходили до неї в ідеальному порядку, без жодних сварок, наче брали участь у великому, священному обряді. Брали харчі, дякували, перекидалися кількома словами і йшли собі. «А щойно звечоріло, — розповіла мені якось бабуся, — над селом видко було дим з коминів. Це у наполовину відбудованих хатах усі жінки пекли млинці, посилані цукром. Дорогою йшла мати, поруч вела дитя, яке несміливо впихало пальчики до мішечка із цукром, а тоді, сповнене щастя, зосереджено злизувало солодкі кришталики».

* * *

Іншого разу розповідаю про це Басі, і якраз у цей момент нам на очі набігають сльози. Отож Бася швидко каже:

— Але я хочу, щоб ти розказав про Юлека й про бабусю, і про твого дідуся.

— То повернімося. На чому я зупинився?

— На тому, що ситуація зробилася нестерпною.

— Атож. Ситуація зробилася нестерпною. Що залишалося робити подружжю Рогозинських? Виїхати до Бельгії.

Розділ XX

— До якої ще Бельгії?

— До тієї, що між Францією та Голландією.

— Але звідки?

— З Польщі.

— Ще трохи, і це почне мені нагадувати розмову копачів із «Гамлета», — застерігає мене Бася.

— Ну, гаразд. Просто Юлекові запропонували посаду культурного аташе в польському посольстві в Бельгії. Спершу комуністи хотіли показати, що не призначають самих ідіотів, бо ті є членами партії, а й світлих інтелектуалів. Давали їм якісь мало важливі посади й показували в європейських столицях, а тоді відкликали zurück до Польщі й замінювали своїми. Отак. Тож бабуся віддала лисівську садибу під школу, замкнула квартиру в Кельце, довіривши ключі якомусь знайомому (який за її відсутності виніс із квартири чи не всі альбоми дідуся Брокля, якийсь інкрустований столик і чимало інших речей, але то вже інша історія). Попрощалися з Янушем, лісничим і мамунею, та й поїхали.

У цю мить я змушений покинути Басю, яка сидить за столом в Оліві й уважно слухає історію про бурхливе еротичне життя моєї бабусі; я переношу її в зовсім іншу оповідь, яка, щоправда, стосується тих самих подій, проте її розповідали комусь іншому.

За тим самим олівським столом сидів кілька років тому Матеуш. Уранці я спитав його, чи не хоче він поїхати до Ґданська, щоб подивитися на Мемлінга в Національному, чи, може, до Слупська, де зберігається колекція Віткаци, хоча, боюся, у ній бракує портретів вродливої пані Купчелло, які, мабуть, згоріли в коридорі Королівського Замку у Варшаві — а Матеуш відказав, що коли це, звісно, можливо, він волів би послухати розповідей моєї бабуні. Я телефоную до Оліви й кажу:

— Бабуню, маєш виглядати мов богиня.

Бабуня так і робить, ми їдемо автобусом і трамваєм, і вже сидимо над купою різних паперів.

— Поглянь, — кажу, — поглянь на це. Запрошення від перського шаха на прийом у посольстві Персії.

— Ой, — уїдливо зауважує бабуся, — було так собі. Ми гадали, що нас частуватимуть якимись делікатесами, а подали тільки крихітні тістечка з великою кількістю меду й горіхів. Непогані, але я не наїлася.

— Але кращі, ніж Бартихові тістечка?

— О-о-о, набагато кращі. Тих Бартихових тістечок я взагалі не забуду. Знаєте, — звертається вона до Матеуша, — Вартих — то був єдиний відомий мені єврей, який був живою ілюстрацією до всіх антисемітських стереотипів. Справжня каналія. Каналія. Він був послом в Бельгії, начальником мого чоловіка...

— Юлека, — додаю я.

— Ага. І коли ми разом їхали до Бельгії, то зупинялися в Німеччині. Німці по війні були страшенно бідні, їжа препогана. У ресторані на вокзалі нам подали каву, чи то пак якісь жахливі помиї, а до неї крихітні тістечка, тверді, мов кістка. Я взяла одне тістечко пальцями, а пан Вартих питає: «Де ваші манери? До тістечок подали виделки». А я йому відказую, що тістечка тверді мов камінь, і їх не настромиш на виделку. «Культурна людина настромить, — відповів пан Вартих зверхньо, тоді спробував це зробити... тістечко ковзнуло по тарілці, відбилося від чогось, полетіло й упало за викот якоїсь пані, що сиділа за сусіднім столиком. Наївся він сорому по саме нікуди, тоді прохав, переломившись навпіл, пробачення в тієї дами, без кінця перепрошував, але погане враження так і залишилося. Того дня він мене зненавидів, — тут бабуся зробила ледь помітний рух долонею і за мить просичала: «Марія Яніон».

— Що таке? — запитав здивовано Матеуш. Я не спитав, бо, по-перше, знав, що бабуня тримає біля крісла маленьке люстерко, а по-друге, мені було відомо, що останнім часом вона хвилюється, чи не схожа, бува, на Марію Яніон.

— А розкажи Матеушеві про хазяйку, — запропонував я; треба було заздалегідь покласти край імовірним розважанням, що стосувалися бабусиної вроди — колишньої й теперішньої.

— Про хазяйку? Гаразд. Наша хазяйка була страшенною нечупарою й заразом чарівною жінкою. До четвертої по обіді вона ходила у вкритому плямами, розхристаному дезабільє, прикрашеному пошарпаним мереживом, завжди з великою товстою сукою із довгою шерстю, такою ж нечупарою, як і вона сама. За поведінкою мадам Дюпон і скрізь розставленими фотографіями напіводягнених і надмірно нафарбованих дівчат, ми здогадалися, що в минулому, а може й у давноминулому часі вона була повією, а тоді власницею публічного дому. Війна, мабуть, не надто далася взнаки її діяльності, та, може, їй на старість обридла ця професія, і вона воліла купити собі за свої заощадження кам’яницю, щоб спокійненько жити з винаймання квартир. Хай там як, але

1 ... 61 62 63 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ляля», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ляля"