Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сендвіч із шинкою 📚 - Українською

Читати книгу - "Сендвіч із шинкою"

688
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сендвіч із шинкою" автора Чарльз Буковський. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на сторінку:
купюру, поклав її до кишені штанів, вийшов з кімнати, зачинив двері на замок і попрямував до бару.

55

Через кілька ночей прийшов Бекер. Думаю, батьки дали йому адресу, або ж він знайшов мене через коледж. Моє ім’я й адреса зазначалися в списку на працевлаштування, під графою «некваліфікована робоча сила». «Робитиму все чесно або ж навпаки,» зазначив я у картці. Жодного дзвінка.

Бекер сів у крісло і я  налив йому вина. На ньому була форма морського піхотинця.

«Бачу, тебе завербували,» сказав я.

«Я втратив своє місце у “Вестерн Юніон’’. У мене не було вибору.»

Я  дав йому склянку. «Але ти ж не патріот?»

«Та звісно ж ні.»

«Чому тоді морська піхота?»

«Я почув про навчальний курс. Захотів перевірити, чи витримаю.»

«І витримав.»

«Так. Там є справжні психи. Майже щовечора стаються бійки. Ніхто їх не припиняє. Вони мало не вбивають одне одного.»

«Непогано.»

«А чому б і тобі не вступити?»

«Не люблю прокидатися рано, а ще не люблю виконувати накази.»

«А шо робитимеш далі?»

«Не знаю. Коли закінчаться останні копійки, піду жити в нетрі.»

«А там є справжнісіньки психопати.»

«Їх скрізь вистачає.»

Я налив Бекеру ще вина.

«Єдина проблема,» сказав він, «що немає часу, щоб писати.»

«Ти все ще хочеш стати письменником?»

«Звісно. А ти?»

«Так,» сказав я, «хоча це й безнадійно.»

«Типу ти не достаньо хороший?»

«Ні, вони не достатньо хороші.»

«Що ти маєш на увазі?»

«Ти читаєш журнали? “Найкращі історії року”? та їх щонайменше дюжина.»

«Так, читаю…»

«А “Нью-Йоркер” читаєш? “Харперс”? ”Атлантік”?»

«Ага…»

«Надворі 1940 рік. А вони все ще друкують речі з 19 сторіччя, важкі, заїжджені, претензійні. Від них або болить голова, або просто хилить на сон.»

«А що з ними не так?»

«Це фокус, шарада, маленька внутрішня гра.»

«Звучить так, ніби тебе не прийняли.»

«Я й так знаю, що не прийняли б. Для чого переводити марки? Мені потрібне вино.»

«А я прорвуся,» сказав Бекер. «Колись ти ще побачиш мої книги на полицях бібліотек.»

«Давай більше не говорити про письменництво.»

«Я читав твої речі,» сказав Бекер. «Ти занадто похмурий і ненавидиш усе.»

«Годі про письменництво.»

«Візьми хоча б Томаса Вулфа…»

«Та під три чорти того Томаса Вулфа! Він схожий більше на стару, що тріпається по телефону!»

«ОК, а хто тобі подобається?»

«Джеймс Тарбер[30]»

«Забавка для вищого й середнього класу...»

«Він знає, що геть усі божевільні.»

«Томас Вулф є одним зі світових…»

«Тільки козли говорять про письменництво…»

«Це ти мене козлом назвав?»

«Так…»

Я налив нам ще вина.

«Ти дурень, що нап’ялив цю уніформу.»

«Ти назвав мене козлом і дурнем. А я думав, що ми друзі.»

«Та ми й так друзі. Просто я дмаю, що ти себе не захищаєш.»

«Щоразу, коли я тебе бачу, у тебе в руці випивка. І ти називаєш це самозахистом?»

«Це найкраще з того, що я знаю. Без випивки я б уже давно перерізав собі горло.»

«Лайно собаче.»

«Ніяке інше лайно так не діє. У проповідників із Першин стріт є їхній Бог. А у мене є кров мого бога!»

Я підняв свою склянку й осушив її.

«Ти просто ховаєшся від реальності,» сказав Бекер.

«А чому б і ні?»

«Ти ніколи не станеш письменником, якщо і далі ховатимешся.»

«Ти про що взагалі? Це ж саме те, що роблять письменники!»

Беккер підвівся. «Не підвищуй голосу, коли говориш зі мною.»

«А що ти зробиш? Піднімеш мені члена?»

«У тебе його нема!»

Я наніс йому неочікуваний удар з правої, втрапивши прямо за вухом. Склянка випала з його руки і він позадкував через кімнату. Бекер був сильним чолов’ягою, набагато сильнішим за мене. Він вдарився об кут шафи, розвернувся і я наніс іще одни удар прямо по обличчю. Його віднесло до відчиненого вікна і я на мить злякався, що він може випасти.

Бекер узяв себе в руки і струснув головою, щоб очуматись.

«Ну що ж,» сказав я, «давай вип’ємо по маленькій. Мене вже нудить від насильства.»

«ОК,» відповів Бекер.

Він підійшов і взяв свою склянку. У пляшок дешевого вина, яке я пив, не було корків, кришка просто відкручувалась. Я відкрив нову пляшку. Бекер підставив склянку і я налив йому. Потім я налив собі й поставив пляшку. Бекер задпом випив свою порцію. Я спорожнив свою.

«Тільки без емоцій,» сказав я.

«Точно, друже,» сказав Бекер, ставлячи свою склянку. Раптом він заїхав мені просто у живіт. Я склався удвоє,  а він схопив мене за голову й зацідив коліном просто мені по пиці. Я впав на коліна, з носа в мене, заливаючи сорочку, текла кров.

«Налий но мені ще, друже,» сказав я, «давай обмізкуємо цю штуку.»

«Вставай,» гаркнув Бекер, «це був тільки перший розділ.»

Я встав і пішов на Бекера. Я відбив його джеб, заблокував правий удар ліктем і зарядив коротким правим прямісінько йому в носа. Бекер відступив. У нас обох були розбиті носи.

Я кинувся на нього. Ми почали махатися всліпу. Я отримав кілька хороших подач. Він наніс мені сильний удар в живіт. Я зігнувся та відразу ж розпрямився, відповівши аперкотом. Удар прийшовся прямо в ціль. Це був чудовий, вдалий постріл. Бекер похитнувся назад і завалився на комод. Він вдарився потилицею об дзеркало. Воно розбилося. Його оглушило. Я зробив його. Я схопив його за шкібарки і зарядив прямо по лівому вуху. Він упав на килимок і став навкарачки. Я відійшов і тремтячою рукою налив собі випити.

«Бекере,» сказав я йому, «я тут надираю всім дупи щонайменше двічі на тиждень. Ти обрав не той день.»

Я перехилив свою склянку. Бекер встав. Він стояв, дивлячись на мене. Потім він наблизився.

«Бекере,» сказав я, «послухай…»

 Він замахнувся з правої, а потім вдарив лівою мені в зуби. Ми знову почали. Про захист ніхто не думав. Ми просто місили, місили й місили. Він штовхнув мене у крісло й те розламалося. Я встав і перехопив його. Він відсахнувся і я спіймав його правою. Він вдарився об стіну і вся кімната здригнулася. Він знову кинувся на мене, вдарив правою мені в лоба і у мене перед очима замиготіли кольорові плями: зелені, жовті, червоні… Потім він заїхав мені по ребрам і по пиці. Я махнув і промазав.

Чорт забирай, подумав я, невже ніхто не чує цього шуму? Чому ніхто не прийде й не зупинить це? Чому не

1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сендвіч із шинкою», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сендвіч із шинкою"