Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Необхідні речі 📚 - Українською

Читати книгу - "Необхідні речі"

4 155
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Необхідні речі" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 204
Перейти на сторінку:
на Рівер-роуд?

– Ще хочу, – відповів Алан.

– Слухай, ну чого я завжди маю з якимсь гівном возитися? Що, Норріс сам не може…

– Норріс перевіряв сральники кемпінгу «Веселі шляхи» і в липні, і в серпні, – пояснив Алан. – У червні це робив я. Досить нити, Джонні. Просто тепер твоя черга. І ще треба взяти зразки води. Візьми спеціальні пакетики, що нам з Атланти надсилають. Їх ще трохи є в тій шафці в коридорі. Десь за Норрісовою пачкою крекерів «Гай-Го», здається, я їх бачив.

– Окей, – відказав Джон. – як скажеш. Але, щоб ти не казав, що я нию, доводжу до відома, що перевірка води на різну погань – це має бути відповідальність власника ресторану. Я перевіряв.

– Звісно, – погодився Алан, – але ми тут говоримо про Тіммі Ґеньйона, Джонні. Як думаєш, що це означає?

– Означає, що я гамбургера в новій «Річковій барбекю-смакоті» не куплю, хоч би від голоду здихав.

– Правильно! – вигукнув Алан. Він став на ноги й поплескав Джона по плечі. – Сподіваюся, ми закриємо бізнес того замурзаного сучого потроха ще до того, як популяція бродячих псів і котів Касл-Рока почне знижуватися.

– Жорстко, Алане.

– Ні, це все Тіммі Ґеньйон. Дістань зразки води сьогодні, і я відправлю їх у Відділення охорони здоров’я штату в Оґасті ще до кінця робочого дня.

– А ти що робитимеш?

Алан відкотив рукав і застебнув манжет.

– Наразі збираюся сходити в «Необхідні речі», – сказав він. – Планую зустрітися з містером Лілендом Ґонтом. Він неабияке враження справив на Поллі, а з того, що я чув від різних людей по місту, вона далеко не єдина, хто ним захопився. Ти вже познайомився з ним?

– Ще ні, – відповів Джон. Вони рушили в бік дверей. – Але бував біля тієї місцини кілька разів. Цікаві там штучки на вітрині.

Вони пройшли повз Едді, який саме протирав велику скляну балію ганчіркою, яку дістав із задньої кишені. Він і не подивився на Алана з Джоном, коли ті пройшли повз. Здавалося, загубився у власному всесвіті. Проте, тільки-но задні двері за ними грюкнули, Едді Ворбертон поквапився до кабінету диспетчера й підняв слухавку телефона.

7

– Гаразд… так… так, я розумію.

Ліленд Ґонт стояв біля касового апарата, притискаючи до вуха бездротовий телефон «Кобра». У нього на вустах грала посмішка, тонка, наче місяць-молодик.

– Дякую, Едді. Дуже тобі дякую.

Ґонт закрокував у бік фіранки, яка відділяла крамницю від комірчини. Вистромив верхню частину тіла за фіранку й нахилився. Коли повернувся, то стискав у руках табличку.

– Тепер можеш іти додому… так… звісно, я про це не забуду, не сумнівайся. Я добре пам’ятаю обличчя й послуги, Едді, саме тому ненавиджу, коли мені нагадують про перше чи друге. Бувай.

Він натиснув кнопку «КІНЕЦЬ», не дочікуючись відповіді, склав антену й поклав телефон у кишеню куртки-смокінга. На дверях знову були опущені жалюзі. Містер Ґонт просунув руку між ними і склом, щоб зняти табличку зі словом

ВІДЧИНЕНО.

Замість неї він почепив ту, яку дістав із-за завіси, тоді підійшов до вітрини, щоб побачити наближення Алана Пенґборна. Той якийсь час заглядав у вітрину, з-за якої визирав Ґонт, перш ніж підійти до дверей. Він навіть склав долоні й на кілька секунд притиснувся носом до скла. Хоча Ґонт стояв просто перед ним, склавши руки, шериф його не побачив.

Містерові Ґонту одразу не сподобалося обличчя Пенґборна. Хоча це його й не здивувало. Читав обличчя він навіть краще, ніж запам’ятовував, і конкретно це промовляло до нього великими й трохи загрозливими словами.

Вираз обличчя Пенґборна раптом змінився. Очі трохи розширилися, звеселілий рот звузився до тонкого розрізу. Ґонт відчув недовгий і цілком нехарактерний напад страху. «Він мене бачить!» – подумав він, хоча це, звісно, неможливо. Шериф відступив на пів кроку… а тоді засміявся. Ґонт одразу зрозумів, що сталося, але це ні на йоту не пом’якшило первинної глибокої неприязні до Пенґборна.

– Забирайтеся звідси, шерифе, – прошепотів він. – Забирайтеся й дайте мені спокій.

8

Алан довго стояв і дивився на вітрину. Він почав загадуватися, звідки ж стільки галасу. Учора ввечері, перед тим як вирушити до Поллі, він побалакав із Розалі Дрейк, і, зі слів тієї, «Необхідні речі» – це наче новоанглійська відповідь «Тіффані», проте порцеляновий сервіз на вітрині не виглядав як щось, що кинешся купувати серед ночі, а опісля ще й похвалятимешся ним у листі матері, – якість рівня розпродажу вживаних товарів, це в кращому разі. Кілька тарілок надбиті, по центру однієї пробігала тоненька тріщина.

«Ну що ж, – подумав Алан, – на колір і смак товариш не всяк. Тій порцеляні, мабуть, сотні років, вона коштує цілий статок, а я просто надто дурний, що про це не знаю».

Він підніс руки до скла, щоб побачити, що там за вітриною, але не було на що дивитися – світло вимкнене, місце виглядало безлюдним. Тоді йому здалося, що за склом промайнула чиясь постать – прозора дивна постать, яка дивилася на нього з примарним і злісним інтересом. Він відступив на пів кроку назад, перш ніж усвідомив, що насправді то було його ж відображення.

Алан трохи посміявся, присоромившись із власної помилки. Він підійшов до дверей. Жалюзі були опущені, табличка з написаними рукою словами звисала з пластикової присоски.

ПОЇХАВ У ПОРТЛЕНД ЗА ПАРТІЄЮ ТОВАРУ ПЕРЕПРОШУЮ, ЩО НЕ ЗАСТАЛИ ЗАХОДЬТЕ ЩЕ

Алан дістав із задньої кишені гаманець, витягнув візитівку й нашкрябав на задньому боці коротке повідомлення.

Шановний містере Ґонт!

Я заходив у суботу зранку, щоб познайомитися й привітати вас у місті. Шкода, що не вдалося побачитися. Сподіваюся, Касл-Рок вам подобається! Я зайду ще в понеділок. Може, вип’ємо по каві. Якщо вам можу чимось допомогти, мої номери телефонів – домашній і робочий – на звороті.

Алан Пенґборн

Він схилився, запхав картку під двері й випростався. Ще трохи подивився на вітрину, загадуючись, кому може захотітися купити сервіз невідомого походження. Поки дивився, закралося якесь дивне наскрізне відчуття, ніби за тобою спостерігають. Алан обернувся й побачив лише Лестера Претта. Той вішав черговий дурнуватий плакат на телефонний стовп і взагалі не дивився в його напрямку. Алан знизав плечима й подався далі вулицею у бік муніципалітету. Побачитися з Лілендом Ґонтом удасться в понеділок. Понеділок цілком підійде.

9

Ґонт провів його поглядом, тоді підійшов до дверей і підняв картку, яку Алан просунув знизу. Він уважно прочитав з обох боків і всміхнувся. Шериф збирається заскочити ще раз у понеділок, так? Ну що ж, гаразд, оскільки в містера Ґонта виникла думка, що до понеділка шериф округу Касл матиме вже інші клопоти. Цілу гурму клопотів. І це чудово, оскільки він уже бачив таких людей, як Пенґборн, і їх краще остерігатися, принаймні поки ще будуєш

1 ... 61 62 63 ... 204
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Необхідні речі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Необхідні речі"