Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дзеркальце, моє дзеркальце 📚 - Українською

Читати книгу - "Дзеркальце, моє дзеркальце"

389
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дзеркальце, моє дзеркальце" автора Кара Делевінь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 78
Перейти на сторінку:
не піду, не знаю, що він зробить. Він і досі не випустив маму. Він забрав її гроші, її телефон. Я чув, що вона всю ніч проплакала, але не міг підійти ближче, щоб поговорити. Він узагалі не спав, він під кайфом, параноїть і злиться. Я не знаю, що він задумав.

– Так. Телефонуй не мені, а в поліцію, – кажу я.

– Не можу. Я не стукач, якщо він дізнається, що я телефонував тобі… І в будь-якому разі, я не знаю, де все буде і коли. Усе, що я знаю, це те, що мушу йти з ним.

– Лео, ти не можеш іти з ним. Ти не такий. Не ходи!

– Я не знаю, що робити… – Голос Лео тремтить – такого я ще не чула. – Я його боюся, Редлі. Я боюся того, що він зробить.

– Іди звідти. Просто йди і приходь до мене. Поговоримо з моїм батьком, він допоможе.

Чую крик удалині.

– Він кличе. Мені час. Мушу йти.

– Лео, чекай… не йди! – кричу я.

Виклик завершено. Я витріщаюся на телефон і не можу збагнути: мій ліпший друг щойно поклав слухавку, щоб піти й стати співучасником убивства?

31

Секунди минають, і я знову і знову ганяю по колу цю думку, поки не утверджуюся в ній і не усвідомлюю як факт. Усе це насправді, і я не можу допустити, щоб це сталося з Лео. Я не можу. Але зупинити їх я теж не можу. Мені треба якось знайти Лео, витягти його й забрати звідти, поки ще не надто пізно.

Але як? І де взагалі шукати? Натягаючи джинси та футболку, я знову думаю про те, чи не звернутися до батьків, але з іншого боку – який сенс? Як вони можуть допомогти мені, якщо навіть про себе не вміють подбати. І тут до мене доходить. Додаток «Знайти друзів» на телефоні. Коли ми встановили його, то був жарт, гра. А потім новизна зносилася, бо ми завжди знали, хто де. Але тепер… Тепер це може спрацювати.

Відкриваю додаток, шукаю Лео і бачу маленьку тремтливу цяточку. Він досі вдома. Запихаючи ноги в кросівки, накидаю кофту з капюшоном, кладу ключі до кишені й через передні двері вибігаю в напрямку будинку Лео, дивлячись на екран і намагаючись підібратися якомога ближче, поки цяточка не почала рухатися.

І я встигаю пробігти півдороги.

Переходячи на біг підтюпцем, я слідкую за цяткою, намагаючись збагнути, куди вони йдуть, зрізаючи через вулиці й провулки, щоб зустрітися з ним віч-на віч, але, хай як швидко я біжу, я не встигаю. Тут мій телефон знову дзижчить.

Чорт забирай. Це Аш.

Я відхиляю виклик, але вона знову телефонує, і я чомусь певна, що вона не полишить спроб, тому вмикаю гучний зв’язок і продовжую слідкувати за цяточкою.

– Ти де? – питає вона, не розщедрюючись на «привіт».

– Точно не знаю, – кажу я, озираючись. – Намагаюся знайти Лео. Аш, він у халепі. Усе серйозно, тож я не можу зараз говорити.

– Що за халепа? – вона роздратована, а не схвильована.

– Велика така халепа. Треба витягти його, поки нічого не сталося.

– Дійсно велика? Чи підліткова мегадрама? А то мені треба дещо тобі сказати. Дещо дуже важливе.

– Дійсно велика, – кажу я. – Брат Лео дістав пушку й кудись прямує, щоб використати її за призначенням.

– Трясця, – каже вона. – Добре, де ти?

– Я точно не знаю.

Повертаю ліворуч і бачу, що Лео за дві паралельні вулиці від мене, випереджає мене хвилин на десять.

– Здається, я йду до метро «Брикстон».

– Гаразд. Приїду туди і відстежу твій телефон.

– Я не додавала тебе в «Знайти друзів».

– А мені це й не потрібно.

Я вирішую не думати про це. Зосередитися на картині в цілому.

– Аш, можливо, це небезпечно.

– Саме тому я й не пущу тебе туди саму, – каже вона. – Наомі завжди розводиться про те, як багато важать друзі. Вона не може прийти на порятунок, тож, напевне, я мушу це зробити.

Уявлення не маю, як вісімнадцятирічна хакерша сподівається зупинити банду озброєних чоловіків, але у мене зараз немає часу про це хвилюватися.

Ще поворот ліворуч, ще поворот праворуч, і я заклякаю й задкую до дверей магазина. Я бачу їх – купку молодиків – десь десятеро, вони стоять під вигином залізничного мосту, сміються та розмовляють. Люди, які проходять повз, переходять дорогу або опускають голови, помітивши їх. Роздивляюся натовп, вишукуючи Лео, і нарешті помічаю його. Він стоїть скраєчку, опустивши голову, длубаючи асфальт кросівкою, як дитина.

Мені потрібен якийсь план. Я не вирішила, що робитиму, коли знайду їх. Тож…

Ось, що я зроблю. Зараз я підійду до нього, цілком невимушено і так типу, привітики Лео, круто тебе тут зустріти, не хочеш піти кудись зі мною? І потім ми прогулянковим кроком любесенько вшиваємося звідти, а те, що відбувається потім, відбувається вже без нього.

Вдихнувши, я розправляю плечі, проводжу пальцями по волоссю. Поводься як крута, Редлі. Додай невимушеності, Редлі. Будь собою, Редлі.

Лео бачить, що я наближаюся, і починає хитати головою, тихцем показуючи не йти до нього, але я просто собі йду, на умняку, вдаю, що все гаразд, а більш як десяток качків біля мосту я взагалі навіть не помітила.

Поки я не підходжу до них майже впритул.

– Привіт, Лео, бро, – кажу я, намагаючись вдавати невимушеність і здивування. – О, привіт, хлопці.

(О, привіт, хлопці? Нічого неприроднішого я не могла сказати, навіть якби доклала зусиль).

Я оглядаю решту команди – всі вони більші та страшніші за мене, а що найважливіше – всі вони раптом дивляться на мене так, ніби я мала худорлява руда комашка, яку вони можуть розчавити одним рухом.

– Грьобане лайно. – Аарон хапає Лео за руку й тягне геть від решти. Я йду за Лео, вирішивши приклеїтися до нього на суперклей і не відставати.

– Чого воно тут, ти сказав йому, куди ми йдемо? – він аж ричить, і коли я бачу його зблизька, я розумію, чому Лео нервується. Він не в собі. Обдовбаний по саме нікуди, і це видно з його перекошеного обличчя. Навколо його рота краплі слини, а зіниці, великі та чорні, позбавили очі їхнього забарвлення. Він майже як зомбі. Дуже розлючений зомбі.

– Що??? Ні, – кажу я, випадаючи на мороз. – Що ти робиш? У вас тут якась вечірка? Лео, а чому ти не сказав мені, що

1 ... 61 62 63 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дзеркальце, моє дзеркальце», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дзеркальце, моє дзеркальце"