Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Танці утрьох 📚 - Українською

Читати книгу - "Танці утрьох"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Танці утрьох" автора Олександр Медведєв. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 106
Перейти на сторінку:

Мене охопив відчай, я вкрився холодним потом. Наврочив, ідіот.

— Гальмуй, — крикнув я Пельшу.

— Що, пі-пі захотілося? — запитав він, продовжуючи керувати з такою впевненістю, ніби чув Осетинського шостим чуттям за сорок верст.

— Гальмуй, — повторив я.

Мій тон змусив Пельша без зайвих коментарів зійти на першу смугу і зупинитися точно під знаком «Зупинка заборонена». Хіба ДАІ нам указ?

— Відкрий двері, щоб було видніше, — попросив я трохи дружелюбніше.

Пельш послухався.

— Ігоре, у нас тут невелика проблемка, — сказав я, простягаючи йому трубку, на якій блимала червона лампочка з написом «Battery Low».

— Ага, — сказав він. — Знаєш, хто твій Шемет?

— Здогадуюся.

— Батарейки міняти треба час від часу. Або підзаряджати.

— Що робитимемо? Стоп, мабуть я знаю.

— Невже? — Пельш театрально звів брови.

— Треба подзвонити Шемету по звичайному телефону і дочекатися, коли Гретинський досягне свого кінцевого пункту. Довідатися від Шемета координати і поїхати туди.

— А якщо Гретинський виїде раніше, ніж ми приїдемо?

— У тебе є інша пропозиція? — запитав я, наслідуючи Аваладзе.

— Є два варіанти: потрясти цю штуковину або натиснути на кнопку «EXTREME MODE», що означає «екстремальний режим». Тобі який більше подобається?

— А що значить «екстремальний режим»?

— Не знаю, якби хоч інструкція була. Може, там є ще яка-небудь крихітна батарейка розміром з ґудзичок і нам удасться протриматися годинку чи пів, а може просто трубка працюватиме ще хвилин п’ять. Якщо батареї розраховані на перезарядження, вони остаточно поламаються і вже не підлягатимуть ремонту. А може, взагалі все згорить чи вибухне, не знаю.

— Чудово, — протяжно мовив я. — У такому разі вибираємо перший варіант.

— Трястимемо?

— Еге ж.

— Ну то бери й тряси, — сказав Пельш, повертаючи мені трубку.

От сволота. Так би я хоч мав на кого списати матеріальний збиток на вісімсот баксів, а так доведеться в усьому звинувачувати себе. Я легенько, як ялинкову іграшку, всередині якої бовтаються свинцеві дробинки, потряс трубку. Червона лампочка продовжувала блимати, як око диявола. Я труснув сильніше. Нічого не змінилося.

— Ти не вмієш, — авторитетно сказав Пельш. — Дай-но я.

Я без заперечень погодився.

Пельш узяв нещасну трубку як молоток і з неабиякою силою вдарив нею по коліну. На мить мені здалося, що червона лампочка згасла і засвітилася зелена, але я помилився. Червона таки погасла. А от зелена так і не засвітилася.

— Ну все, Ігоре, — сказав я холоднокровно, як Будда. — Усе. Догралися.

— Гадаєш? — запитав він, критично оглядаючи остаточно зламаний пристрій.

— Авжеж, — мовив я і, ляснувши дверцятами, пішов шукати телефон-автомат.

Як на зло, телефонувати Шеметові довелося хвилин десять. Добре, що він хоч залишився на місці, міг же піти.

— Куди ви ділися, чорти? Утім, це не має значення, слухай: «А графиня йому й каже: графе, будьте ласкаві, потріть…»

Я отетерів. Яка в людини пам’ять! Нас уже півгодини, напевно, немає на зв’язку, а він, здається, увесь цей час тільки сидів і чекав, коли я знову об’явлюся, щоб дослухати його масний анекдот.

— Ха-ха-ха, — дурнувато зареготав я. — Пане майоре, у твоєї цяцьки сіли батарейки, і взагалі вона Богові душу віддала. Гретинський ще катається?

— Катається, — пробубнявів Шемет. — Він якийсь час постояв біля будинку, що майже за містом, сигнал, до речі, пеленгується погано, а тепер знову кудись поїхав.

— Давай адресу, — скомандував я.

— Як я тобі її дам? Його адреса міняється зараз зі швидкістю вісімдесят кілометрів на годину.

Майор хизувався своєю дотепністю.

— Дай, принаймні, адресу того будинку, де він зупинявся.

— Це приватний сектор. Можу дати номери чотирьох будинків.

— Давай чотирьох.

— Пиши: в’їзд Пономаренківський, дев’ять, одинадцять, шість і вісім.

— Пономаренківський? Це де?

— Це в самому кінці вулиці Ваулина, там поворот ліворуч і через два квартали праворуч.

— Усе. Спасибі. Стеж далі.

— Врахуй: я стежитиму до двадцять третьої тридцяти.

— Гаразд.

У машині мене зустрів радісний Пельш.

— Поїхали, — наказав я.

— Та почекай ти «поїхали». Я твій матюгальник полагодив.

— Невже?

— Ану глянь.

Я подивився. Горіла червона лампочка.

— Тільки й того?

— І так добре. До речі, батарейки в неї знаєш які?

— Ну.

— Звичайні пальчикові, числом чотири. Цікаво, правда?

— Де Пономаренківський в’їзд знаєш?

— Ні.

— Пояснюю…

* * *

1 ... 62 63 64 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танці утрьох», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танці утрьох"