Книги Українською Мовою » 💛 Молодіжна проза » Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн"

564
0
06.11.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Володарка останньої фортеці" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Молодіжна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 122
Перейти на сторінку:
9. Наречена Ката

Болдр завмер, обличчя його спотворило здивування навпіл з переляком. Другий принц скосив жовті очі на маршала.

- Я неясно висловився? - спокійно спитав молодший брат. Старший стиснув зуби й процідив:

- Чого ти лізеш, брате? З принципу?! адже тобі ця дівчинка так само байдужа, як і мені, то чого ти причепився?

- Ти поводишся не так, як має триматися принц, брате. Я лише намагаюся не дати тобі наробити дурниць.

Асгейр прибрав кинджал від шиї Болдра й обернувся до мене, подавши руку:

- Вставайте, леді Сандро.

Я закусила губу, але покірно вклала в долоню маршала свою, не забувши захопити флейту. І чоловік одним ривком спритно підняв мене на ноги.

Навіть знаючи все про Білого Ката, з ним мені було набагато спокійніше. Схиливши голову, я пішла слідом за ним, у його покої.

"Нехай він краще, ніж Болдр", - подумалося мені. - "Йому, можливо, і все одно, а мені другий принц явно більш неприємний".

Асгейр мовчки завів мене до кімнати й замкнув двері на ключ. Я, так само не підводячи очей, пройшла до спальні. Мараш ступав слідом. Перед ліжком я зупинилася, оглядаючи приміщення і невпевнено переступаючи з ноги на ногу. Чоловік пройшов уперед і по-господарськи опустився у крісло, закинувши ногу на ногу. Підпер голову кулаком та задумливо оглянув мене, затримавши погляд на флейті, яку я судомно стискала в руках.

- Що з тобою? - тихо уточнив чоловік. - Навіть у нашу першу зустріч ти виглядала сміливіше і впевненіше.

– Тоді ваша армія ще була за стінами.

Маршал насупився, а потім попросив:

- Звертайся до мене на ти, коли ми наодинці.

- Це...

- Я знаю, - невдоволено перебив Асгейр. - В Ольдовії не було прийнято жінкам звертатися до чоловіка на ти, якщо це не її непвнолітня дитина. Але тепер ти герцогиня Мілаїри. Вчись.

- Добре, - кивнула я. Потім видавила через силу: - Чого ти хочеш від мене?

Говорити так здавалося неправильним. Раніше я не називала на "ти" навіть брата. Лише Коррадо. Чомусь мені здалося, що я можу так робити на правах мачухи. А зараз я ніби говорила абсолютну нісенітницю, мов називала звичні речі зовсім інакшими словами.

- Молодець, Сандро. Ти боїшся, що тепер, коли ти пустила нас до замку, я можу нашкодити його мешканцям?

Я тільки кивнула, опустивши очі. Асгейр хмикнув:

- А як же моя обіцянка?

- Ви принц, - я підвела голову, але різко осіклася і виправилася: - Ти принц і маршал, який завоював всю Ольдовію. Ти тут хазяїн. І якщо я не підкорюсь...

Я замовкла, дивлячись у блакитні очі. Чоловік був задумливий. Він поміняв ноги місцями й сказав:

- Ти маєш рацію, Сандро. Я принц і полководець. І саме тому я не можу дозволити собі не стримати слово. Інакше який приклад я подам своїм воїнам? Як я потім зможу довіряти наближеним?

- Але ж я ольдовійка, вдова ва... твого ворога, - все ще не розуміла я. Мені було огидно думати таке, але я визнавала, що якби ситуація перегралася й Ольдовія виграла війну, якби зараз з мілаїрською баронесою говорив маркіз де Шальє, або герцог де Фіцваль, або навіть мій батько... вони б не стримали жодного слова даного жінці, а особливо дружині ворога.

Асгейр зітхнув:

- На островах Хасло кажуть: той хто не стримав слова, не стримає й голови на плечах. Це стосується і ворога, і друга. Я поклявся, що я не завдам шкоди нікому в замку, якщо не буде загрози моєму життю, або я не знайду тут Даріо чи Оттавіо. Що думаєш, Сандро, я маю привід порушити свою присягу?

Під поглядом блакитних очей я похолола, вчепившись у флейту і притискаючи її до грудей. У голові метушились думки.

- Ви кажете про замах на вас? Світлий лорд...

- Просто Асгейр. Не нервуй, Сандро, - охолодив мій запал чоловік, і я продовжила не так жваво:

- Якби ми знайшли того, хто намагався тебе вбити, то стратили б його самі, але...

- А як щодо аристократів, яких я шукаю? - перебив маршал, і я здригнулася, але все ж таки твердо і цього разу чесно сказала:

- У замку немає жодного з тих, кого ти шукаєш. Можу заприсягтися.

- Чи ти просто не знаєш про щось, - погляд принца розфокусувався і він задумливо підтис губи.

Раптом з коридору почувся гомін. Я злякано обернулася до дверей. Розібрати крики я не змогла, доки в кімнату маршала не постукали, причому було відчуття, що стукають відразу декілька людей. А потім пролунав переляканий голос Меріт:

- Світлий лорде! Допоможіть, леді Інгрід погано!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 63 64 65 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн"