Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Тарас. Повернення 📚 - Українською

Читати книгу - "Тарас. Повернення"

203
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тарас. Повернення" автора Олександр Денисенко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 81
Перейти на сторінку:

Агата байдужно:

— Да.

— Я не знаю, жив ли Шевченко, потому что был в Шакпак-Ата и в городе мёртвых… И там я его не нашёл… Косарева не видел. Видел Обрядина. Он говорит, что в аулах его искали… Но адайцы нас оттуда погнали. Вони ж іще жодної війни не програли. І Косарєв наказав усю залогу підняти на пошуки Шевченка.

— А где он может быть? — спитала Агата.

— Не знаю.

Ускова таки підійшла до чоловіка.

— Вы хотите, чтобы я стала перед вами на колени…

— Зачем же? Мне вас отсюда хорошо видно, — усміхнувся Іраклій з долоні.

— Вы шутите, потому что не хотите говорить о главном!

— Да, я не хочу говорить со своей женой о её любимом человеке. Разве это непонятно?

За вікном пройшла чергова колона солдатів. Її вів писар Пєтров, який погано їздив на коні. Через те тварина шугалася з боку в бік. І врешті причвалала до будинку коменданта й заіржала під вікнами вітальні.

Прочуваючи біду, Агата опустилася перед чоловіком на коліна. Усков зірвався з стільця, підвів її.

Уперше за багато років Іраклій бачив дружину без напускної міни. Вона перед ним не крилася. Муки й зачаєні страждання читалися на її лиці. І вона не уникала його погляду. Все, що терзало її, що вона любила і що ненавиділа, все переливалося в нього. І вона, дивлячись на його неголеність і шрами, на скуті вилиці, на гострий ніс, на вуста, що посмикувалися кутиками, відчувала те саме.

Блиски смолоскипів рясніли іскрами в їхніх очах. І шум копит, брязкіт зброї, крики пугача, блідість утомленого місяця, бездумність жорстокості, марність сподівань — усе відходило далеко, на другий план, у безвість мороку.

Й Іраклій проказав жінці слова, неначе говорив їх собі. А вона відповідала йому так само. Їхні фрази зливалися, неначе вони думали одночасно ту саму думу, проживали те саме почуття.

— Я был в Шакпак-Ата, чтобы спросить мудреца, жить ли нам дальше вместе…

— И вы поехали к мудрецу с сотней своих казаков, чтоб задать один-единственный вопрос о любви?..

— И я услышал его ответ…

— И он сказал вам, что я его люблю?..

Тут Іраклій від болю і нестями голосно задихав. Йому бракувало повітря, і він ухоплював її віддих і проводив шорсткими долонями по її розпущених косах.

— Да, люблю, — відказала вона, чесно й віддано дивлячись на свого чоловіка. — И вы можете убить меня, но не его, — провадила далі вона. — Он ничего для этого не делал.

Його відпустило. Серце стишувало свій бій. Й Іраклій спромігся говорити далі. І вони знову заговорили одне до одного разом:

— Мудрец сказал, что любящее сердце не может убить! И я спросил… себя… могу ли убить я?.. Нет, не смогу…

— И я вам говорю от всего сердца, что я люблю его… Но не так, как вас… — І Агата взяла Іраклія за підборіддя й відвела його лице від свого, щоб чоловік побачив усю її щирість і повірив їй. — Он красив в своём стремлении к прекрасному… Но одновременно и отвратителен… Но без таких, как он… — Жінка припала чолом до чоловікових вуст і заговорила тихо, ніжно шепочучи: — Без таких, как он, мы не понимаем мира… Так что же в этом такого, чтоб сострадать такому человеку?.. — Й Агата зашепотіла чоловікові в губи, пестячи їх своїми: — Ведь это вы не подарили мне ни одной прогулки под луной… ни одного поцелуя украдкой…

Іраклій зітхнув, журячись, бо все, що вона казала, було саме так. І він так само любив цього шаленця Шевченка, котрий скрізь встромлявся зі своєю правдою, не шкодував ні себе, ні інших, любив тільки красиве і жив тільки заради цього… Хіба це можливо? Хіба може жити людина лише заради правди і краси?.. А служіння, а обов’язок, а кар’єра, а діти?.. Та Іраклій усвідомлював, що дружина права… І що вона справді не любить Шевченка, як чоловіка. Вона любить його, як образ, як творця, як вигадника світу, як того, що мучиться між владою і простолюддям…

І дружина просміхнулася його помислам, узяла й тицьнула кулаком йому в груди і сказала, вже жартуючи:

— А у вас есть только ваша капуста!

— Капуста! — усміхнувся і собі Усков, а тоді глянув на жінку, немовби знову перевіряв її, і проказав: — Мне мудрец сказал говорить вам только правду!..

— Так говорите! — вихопилося нестримне прохання.

— В одном вы ошибаетесь.

— В чем? — ще більше розтривожилася Ускова.

— А правда в том… — і тут ноги Іраклію самі підломилися і він знеможено сів на стілець, — что эта капуста й огірки такі ж мої, як і його… Він їх сіяв, а я тільки поливаю…

Агаті враз стало тепло на душі. Чоловік взяв її за руку й поволеньки всадовив до себе на коліна.

Остання

1 ... 63 64 65 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тарас. Повернення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тарас. Повернення"