Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Таємна історія 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємна історія"

6 905
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємна історія" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 180
Перейти на сторінку:
Просто ганьба. Мені кепсько на душі від цього.

— Та й мені непереливки, — діловито підхопив Генрі. — Але не настільки, щоб погодитися на в’язницю.

Френсіс хмикнув, налив собі в чарку добавки й залпом випив.

— Так, — підтримав він. — Не настільки.

Усі замовкли на якусь хвильку. Мене хилило на сон і морозило, ніби я ніяк не міг вирватися з тривалого жовчного кошмару. Я вже казав це, але знову повторив, дещо здивований звучанням власного голосу в тихій кімнаті:

— Що ви збираєтеся робити?

— Не знаю, що ми збираємося робити, — спокійно, ніби я розпитував його про плани на другу половину дня, відказав Генрі.

— Ну, принаймні мені відомо, що робитиму власне я. — Це Френсіс невпевнено зіп’явся на ноги й поправив комірець указівним пальцем. Я здивовано на нього поглянув, і він розсміявся у відповідь.

— Я хочу спати, — мелодраматично закотивши очі, пояснив він, — «dormir plutôt que vivre!»

— «Dans un sommeil aussi doux que la mort»[124]… — усміхнувся Генрі.

— Господи, Генрі, — вихопилось у Френсіса, — та чи є на світі хоч щось, чого б ти не знав? Мене від тебе нудить. — Він розвернувся й непевним кроком, послабляючи на ходу краватку, подибав із кімнати.

— По-моєму, він упився, — промовив Генрі, коли десь грюкнули двері й ми почули з ванної кілька відкритих на повну кранів. — Але час іще ранній. Не хочеш зіграти партію-дві в карти?

Я тільки й кліпнув.

Він простяг руку до коробки на столі й видобув із неї колоду карт Tiffany в бірюзовій упаковці. Карти мали небесно-блакитну «сорочку» з монограмою Френсіса, тисненою золотом. Досвідченими рухами Генрі заходився їх тасувати.

— Можна в безик або юкер[125], якщо тобі він більше до вподоби, — говорив він, поки сині й золоті відтінки мерехтіли перед моїми очима суцільною розмитою плямою. — Сам я, звичайно, віддаю перевагу покеру. Він, безперечно, тривіальний і для двох гравців не підходить, але все ж таки в ньому є такий собі елемент випадковості, який мені до душі.

Я подивився на нього, на його впевнені руки, шурхотливі карти, і раптом у моїй пам’яті виринув дивний спогад про Тодзьо[126], який у розпал війни примушував своїх ад’ютантів і старших помічників грати з ним у карти цілу ніч.

Генрі підсунув до мене колоду.

— Знімеш? — спитав він і прикурив сигарету.

Я поглянув на карти, а потім на вогник сірника, який рівним полум’ям горів між його пальців.

— А ти не дуже переживаєш стосовно всього цього, правда? — поцікавився я.

Генрі глибоко затягся димом, видихнув і загасив сірник.

— Ні, — відказав він, замислено дивлячись на димок, що курився з обпаленого краєчка сірника. — Гадаю, мені вдасться витягти нас із цієї халепи. Але все залежить від конкретної нагоди, а її доведеться зачекати. Також, мабуть, це залежить і від того, на що ми готові піти. То мені здавати? — І він знову потягся до колоди.

Я прокинувся з важкого сну, позбавленого видінь, на Френсісовій канапі, в незручній позі, і ранкове світло лилося крізь вікна в глибині квартири.

Певний час я лежав не рухаючись, намагаючись пригадати, де я й чому саме тут опинився; я ніжився в постелі, поки не відтворив у пам’яті події минулого вечора. Я сів і погладив рубчастий візерунок, який відтиснула диванна подушка на щоці. Від цього руху заболіла голова. Я прикипів поглядом до переповненої попільнички, розпитої на три чверті пляшки The Famous Grouse і карткового пасьянсу, що лишився від розіграної партії в покер на столі.

Хотілося пити. Я рушив на кухню, і в тиші відлунням забриніли звуки моїх кроків. Біля раковини я знайшов склянку води. Кухонний годинник показував сьому ранку.

Я налив собі ще й пішов зі склянкою до себе на канапу. Цього разу я пив повільніше (а то від першого залпу тільки нудити стало) і тим часом роздивлявся той покерний пасьянс, який, певно, розкладав Генрі, коли я заснув. Замість того, щоб збирати флеші у вертикальних рядах і фул-гауси чи каре — в горизонтальних, що є цілком розважливою стратегією в цій грі, він спробував комбінувати одразу по кілька стріт-флешів по горизонталі й зазнав невдачі. Навіщо це було йому потрібно? Спробувати своє везіння? Чи він просто втомився?

Я зібрав карти, перетасував і знову розклав одна за одною, відповідно до стратегічних правил, яких він колись сам же мене й навчив. У результаті я з ходу набрав на п’ятдесят очок більше, ніж він. На мене витріщалися холодні, самовдоволені обличчя: чорні й червоні валети, винова дама з неживим поглядом. Раптом мене з головою затопила хвиля втоми та нудоти, я кинувся до шафи, вдягнув пальто й пішов із квартири, тихенько зачинивши за собою двері.

Хол у холодному ранковому світлі тхнув лікарняним коридором. Невпевнено пригальмувавши на сходах, я озирнувся поглянути на вхід у Френсісову квартиру, що нічим не вирізнялася серед інших у довгому ряду безликих дверей.

Якщо мене й проймали якісь сумніви, то відчув я їх саме тоді, стоячи в холодній, химерній сходовій клітці та дивлячись на помешкання, з якого щойно вийшов. Хто всі ці люди? Як ми зійшлися в житті? Чи можна хоч комусь із них довіряти по-справжньому, коли в цьому постане потреба? Чому серед усіх людей на світі вони обрали саме мене, щоб повідати свою таємницю?

Кумедно, та, озираючись на події тих днів зараз, я усвідомлюю, що саме в той момент, коли я стояв і тупо кліпав очима в покинутому холі, я міг прийняти цілковито інакше рішення порівняно з тим, що зробив насправді. Звісно, тоді я всю вирішальність миті не розпізнав. Мабуть, таке в принципі неможливе. Натомість я постовбичив там, позіхнув і струсив із себе скороминуще заціпеніння, яке приголомшило мене, та побіг далі вниз.

Уже вдома, причмелений та виснажений, я понад усе хотів опустити жалюзі та впасти на ліжко, яке, незважаючи на несвіжу подушку, брудні простирадла й усе таке, раптом здалося найсолодшою постіллю у світі. Та це було неможливо. За дві години на мене чекала письмова грека, а свого завдання я так і не зробив.

Удома ми повинні були написати есе обсягом дві сторінки за мотивами будь-якої епіграми Каллімаха[127] на власний розсуд. Раніше я подолав тільки сторінку й тепер нетерпляче заквапився, облудно складаючи текст по-нашому та послівно перекладаючи його потому грекою. Саме цього Джуліан просив нас ніколи не робити. Цінність письмового мовлення по-давньогрецьки, за його словами, полягала не в тому, щоб особливо добре опанувати мову, майже не доступну іншим якісним методам навчання.

1 ... 64 65 66 ... 180
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємна історія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємна історія"