Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Однойменні, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Однойменні, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Однойменні" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 76
Перейти на сторінку:
і припустила зі схилу поперед нього.

Тепер не лише моя доля перебувала в Генрікових руках. Вестова доля теж.

 

Роздiл тридцять шостий

Таверна Лейта приткнулася в кінці вулиці Липової, на якій юрмився народ. Людські потоки затікали в торговий дім і витікали з нього, аж поки над поселенням не пролунав дзвін: «Відбій, зачиняємо».

Поки Вест сторожив, я зазирнула у вікно, вишукуючи поглядом темноволосу коротко стрижену голову. Найгірше, що може статися, — Голланд дізнається, що в нас призначена зустріч з кимось із Ротівського роду. Якщо таке трапиться, нас усіх виловлять у гавані — не зарізаних, так задушених.

Якщо ж Роти виконали обіцяне, це зруйнує справи Голланд у Бастіані. І виграють від цього не лише торговці Звуження. Голланд зі своїми статками контролювала не тільки торгівлю коштовностями, вона отримувала від гільдій усе, чого потребувала, позаяк тільки вона могла як слід віддячувати в таких справах. Проте вона ж вочевидь була й основним джерелом прибутку Ротів, тому якщо впаде зі свого трону, вони теж можуть програти.

Мені лишалося хіба сподіватися, що вигране для них перевершить утрачене.

— Прийде, — запевнив Вест, дивлячись, як я викручую власного ґудзика.

— Знаю, — сухо відказала йому.

Проте я ні в чому не була певна, особливо після того як Сент сказав, що шанси в мене п’ятдесят на п’ятдесят. Від цих слів так само тьохкало всередині,

як буває, коли в морі йдеш просто у шторм. Ніколи не знаєш, чи вийдеш із нього.

— Фейбл, — покликав Вест і зачекав, поки я відірву погляд від вікна й погляну на нього.

Але я думати ні про що не могла, крім як про його підпис на контракті Голланд. Як же я навіть не знала, що це сталося? Вест не просто тримав мене у невідомості. Він мені гадючку вкинув.

— Не треба, — відмахнулась я, усе ще вдивляючись у вікно.

Усередині всі столи й кабінети були заповнені людом. Я притиснулася до скла, видивляючись Езру.

Вест посмикав мене за рукав. Він дивився в кінець провулка, де в тіні вимальовувалися чотири чи п’ять постатей.

— Це він, — стиха мовив Вест.

Я ступила кілька кроків уздовж стіни таверни, намагаючись краще розгледіти компанію. Езра дивився на мене з-під глибоко насунутого каптура, його можна було впізнати хіба по тих пошрамованих руках. Я зупинилася перед ним, і його супутники виступили з темряви й поставали обабіч нього. Троє молодих чоловіків і одна дівчина, жодного знайомого обличчя. А ще з ними був той юний хлопець, якого Генрік називав Тру. В ошатній куртці, з кишені стирчить золотий годинниковий ланцюжок.

Один із супутників Езри вийшов на світло, стало видно молодяве обличчя й гладко зачесане темно-каштанове волосся. Озирнув мене з ніг до голови. Із-під закасаного рукава сорочки видніло татуювання Ротів.

— Ну що, є? — приступив Езра, не гаючи часу.

Я висунула руку з кишені, показала йому на пальці перстень торговця. Той пирхнув, похитав головою.

— І як же в біса ти його дістала?

— А що, це важливо?

Темноволосий пихато посміхнувся.

— Я казав Генрікові, що ти нічим допомогти не зможеш.

Ступив іще крок уперед, простягнув долоню.

— Марроу. А ти, мабуть, Фейбл.

Я глянула на нього, але не поворухнулася. Він опустив руку.

— А тепер мені цікаво, чи виконали ви свою частину угоди, — сказала я, вдивляючись йому в обличчя.

Але за нього відповів Езра, що стояв геть байдужо, із безпристрасним виразом.

— Я зробив що треба. Тільки підстрахувався.

Із чорного ходу таверни висипала юрба чоловіків, і Езра постеріг їх бічним зором.

Я зняла персня з пальця й поклала йому на долоню. Той миттю вихопив із кишені монокль і прилагодив до ока, трохи відсунувшись, щоб як слід роздивитися камінь. Нарешті вдовольнився і сховав перстень.

— Свою частину угоди я виконала. Тепер твоя черга, — повторила я настирливіше. — Як підтвердиш, що зробив усе, що пообіцяв?

Марроу вищирився, очі зблиснули.

— Гадаю, доведеться тобі нам довіритися.

Тут Вест блискавичним рухом — я навіть не встигла оговтатися — схопив Тру за горло й підштовхнув ближче до нас.

— Весте!

Езра з Марроу вже витягли ножі. Езра кинувся вперед — і завмер, коли Вест притиснув кінчик ножа до шиї Тру. Хлопець геть зблід і лише дико витріщався на товаришів.

— Ти що робиш?! — прохрипіла я.

Обережно торкнулася його ліктя. З виду капітан зберігав холоднокровність, але відчувалося, як калатає серце. Хотілося вірити, що це всього лише блеф. Що він не завдасть шкоди малому. Але з виразу його очей я вже не була певна. Оце був той Вест, якого найняв мій батько. І на якого в усьому міг покластися.

— Є одна притичина, — мовив Вест із незворушним виразом. Тру весь аж тремтів, але не міг видати ні звуку: долоня міцно затуляла йому рота. — Я вам не довіряю.

По шиї Тру скотилася крапелька берилово-червоної крові, заплямувала сніжно-білий комір сорочки. Я все вдивлялася в очі Веста. У них було порожньо.

— Тож ви берете перстень. А ми — хлопця, — завершив він. — Завтра повернемо. Після зборів Торговельної ради.

— Нікуди ви його не забираєте, — запротестував Езра.

Його погляд стрибав із Веста на Тру. Вигляд він мав переляканий. Я згадала, що всі Роти — кровна рідня, окрім хіба самого Езри.

Але в ньому було щось незвичне. У його очах світилося щось інше, аніж у Генріка, Голланд чи Веста. Він, схоже, справді переживав за хлопця, і я зрозуміла: Остер мав рацію. Езра справді зроблений з іншого тіста. Але чому тоді він досі кумається з Ротами?

— Ти його побачив тієї ночі, правда? — спитала, перейшовши майже на шепіт.

— Кого? — знітився Езра.

— Остера. Ти його тоді помітив, але удав, що нічого не було.

Відповідь була самозрозуміла з того, як він примружився. Хай чому він це зробив, а все ж дав Остерові втекти від Ротів. Лишалося хіба сподіватися, що якась частка тої приязні може поширюватися і на всіх нас.

1 ... 64 65 66 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Однойменні, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Однойменні, Едрієн Янг"