Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Велике плавання 📚 - Українською

Читати книгу - "Велике плавання"

332
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Велике плавання" автора Зінаїда Костянтинівна Шишова. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 111
Перейти на сторінку:

Чимало клопоту завдало оформлення адміралових прав, що їх подарували йому монархи. Він замовив собі герб найкращому срібних виробів майстру і звелів викарбувати на щиті складений Орніччо і затверджений монархами девіз:


POR CASTILLIA E POR LEON

NUEVO MUNDO HALLO COLON.


Права ж адмірала, подаровані йому ще перед подорожжю, зараз були зміцнені королівським указом.

Пан звелів синьйору Маріо і мені переписати йому цей указ в чотирьох екземплярах, що ми й виконали. Завдяки цьому я мав змогу прочитати це посвідчення про «Надання титула Крістовалю Колону», підписане королем і королевою. Синьйор Маріо, який давно знає, що я веду щоденник нашого плавання, порадив мені переписати до свого щоденника і це посвідчення. Це велика праця, але секретар висловив мені свої міркування щодо цього:

— Можливо, коли-небудь нащадки подякують тобі за такі важливі відомості з біографії адмірала.

Я не сподіваюсь на вдячність нащадків, але королівський указ я все-таки у щоденник, хоч і не весь, але переписав:

«Дон Фернандо і донья Ізабелла, божою ласкою король і королева Кастілії, Леону, Арагону, Сіцілії, Гранади, Толедо, Валенсії, Галісії, Мальорки, Севільї, Сардінії, Кордови, Корсіки, Мурсії, Хаєну, Алгарве, Алхесірасу, Гібралтару і Канарських островів, графи Барселони, синьйори Біскайї і Моліни, герцоги Афін і Неапатрії, графи Руссильйону і Серданьї, маркізи Орістану і Гасіану, оскільки ви, Крістовалю Колон, вирушаєте за нашим повелінням відкрити і придбати деякі острови у Морі-Океані на наших кораблях і з нашими людьми і оскільки ми надіємось, що з божою поміччю особисто вами і завдяки вашій кмітливості будуть відкриті і придбані деякі з цих островів і материк у згаданому Морі-Океані, ми вважаємо справедливим і розумним нагородити вас за працю, яку ви виконуєте на нашій службі. І, бажаючи виявити вам належну шану і ласку за все вищезгадане, виявляємо ми свою волю і ласку таким чином».

Тут я трохи ухилюсь від тексту королівської грамоти, щоб переказати нашу розмову з синьйором Маріо, яка сталася після того, як ми ознайомилися з указом:

— Як чудово! — вигукнув я. — Якби не цей документ, я так і не дізнався б, що королям Кастілії і Леону належить ще так багато земель і навіть Афіни, які, я гадав, належать зовсім до іншої держави!

Синьйор Маріо уважно подивився на мене.

— Ческо, — зауважив він, — з твого задирливого зауваження я мало не вирішив, що зі мною розмовляє наш любий Орніччо, а не скромний і слухняний Франческо Руппі.

Більше жодним словом синьйор Маріо на моє зауваження не відгукнувся.

Отже, наводжу далі текст грамоти:

«Після того як ви, згаданий Крістовалю Колон, відкриєте і придбаєте вказані острови і материк в Морі-Океані або будь-яку тамтешню землю, то будете ви нашим адміралом островів і материка, котрі відкриєте і придбаєте. І хай будете ви нашим адміралом, і віце-королем, і губернатором цих земель, котрі таким чином ви придбаєте і відкриєте. І віднині і в майбутньому можете ви називати і титулувати себе дон Крістоваль Колон, а ваші сини і нащадки, посідаючи ці посади і служби, можуть також носити ім'я, титул і звання дона, і адмірала, і віце-короля, і губернатора. І ви можете посідати зазначені посади адмірала, і віце-короля, і губернатора згаданих островів і материка, відкритих і придбаних вами і вашими заступниками, і провадити, і вирішувати позови і справи — кримінальні, і громадянські, що мають стосунок до вищезгаданої адміральської посади і посади віце-короля і губернатора, згідно того, як ви вважатимете це законним, і згідно того, як це звичайно заведено і виконувалось адміралами наших королівств. І можете ви карати злочинців. І будете виконувати ви і заступники ваші посади адмірала, віце-короля і губернатора і користуватися всіма прерогативами, які стосуються цих посад або присвоюються кожній з них зокрема. Та будете ви мати й отримувати прибутки і платню з усіх згаданих посад і з кожної зокрема так і таким чином, як звичайно одержував і одержує ці прибутки і платню наш головний адмірал королівства Кастілії і віце-королі і губернатори».

З дозволу синьйора Маріо я пропускаю наведений далі детальний перелік принців, герцогів, прелатів, маркізів та інших великих і дрібних чиновників і можновладних осіб, яким, як сказано в грамоті, належить:

«Вважати вас віднині і надалі — протягом усього вашого життя, а після вас — протягом життя вашого сина і спадкоємця і так від спадкоємця до спадкоємця, назавжди і навічно, — нашим адміралом згаданого Моря-Океану, і віце-королем, і губернатором згаданих островів і материка, котрі будуть вами відкриті й придбані в Морі-Океані і закріплені за нашим підписом або підписом особи, нами на це уповноваженої і врочисто затвердженої під присягою, як у таких випадках вимагається, і вважати, що ви і ваші заступники, призначені на вказані посади адмірала, віце-короля і губернатора, будуть використані при виконанні цих посад в усьому, що стосується до них. І буде вам виплачуватись рента і прибутки і все інше, що вам належить від посад, що стосуються і входять в коло вашої діяльності. І належить вам оберігати, і хай будуть вами збережені всі пошани, обдарування, милості, привілеї, переваги, прерогативи, вилучення, імунітети і все таке інше, і кожне з перелічених зокрема, яке ви, у міру виконання вказаних посад адмірала, віце-короля і губернатора, повинні мати, і ви повинні ними користуватися, і вам належить це оберігати».

Далі йшло суворе попередження особам, які спробують посягнути у чому-небудь на права новопризначеного адмірала, і наказувалося скріпити печаткою сей «Круглий Привілей — найвірнішу і найміцнішу грамоту, яка цілком буде відповідати тому, чого ви жадаєте, і тому, у чому матимете потребу».

Закінчувалась королівська грамота такими словами:

«І нехай ні ті, ні інші нотаріуси і чиновні особи не змінять ні в

1 ... 64 65 66 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Велике плавання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Велике плавання"