Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Король у Жовтому 📚 - Українською

Читати книгу - "Король у Жовтому"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Король у Жовтому" автора Роберт У. Чемберс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 65 66
Перейти на сторінку:
адвокат найвищого рангу, що має право виступати в міжнародному суді.

5

Вільям Е. Додж (1805–1883) — американський політик, правозахисник. Після його смерті адміністрація Нью-Йорка встановила статую Доджа у центрі міста, викликавши обурення і дискусію у пресі через розміщення монумента.

6

Бовері — вулиця у Нью-Йорку, вважається сумнівним кварталом дешевих шинків і волоцюг.

7

Дьєпп — місто на півночі Франції на узбережжі протоки Ла-Манш.

8

«Нью-Йорк Дейлі» — одна з найпопулярніших американських газет кінця XIX сторіччя.

9

Enmasse (фр.) — гуртом, усі разом.

10

Північно-західні території — землі між річками Міссісіпі й Оґайо; до них входять штати Індіана, Огайо, Мічиган, Іллінойс і Вісконсин.

11

Бенедік — Нью-Йоркський район, де наприкінці XIX ст. було доступне житло для студентів.

12

«Геральд», дослівно «Вісник», і «Метеор» — популярні американські періодичні видання.

13

Меморіальна церква Джадсона — баптистська церква біля Вашинґтон-сквер, заснована Едвардом Джадсоном.

14

Пітер Стаувесант — останній генерал-губернатор голландських володінь у Північній Америці, відомих як Нові Нідерланди.

15

Джузеппе Ґарібальді — полководець, національний герой Італії.

16

«Delmonico's» — один з найстаріших нью-йоркських ресторанів, що працює й донині.

17

Коктейль, що складається з віскі, свіжого цитринового соку, цукрового сиропу та червоного вина.

18

Гайленд — невеличке селище в окрузі Ольстер, Нью-Йорк.

19

Філіп Шерідан — американський військовокомандувач, герой Громадянської війни. Відзначався расистськими поглядами, заохочував знищення американських індіанців через винищення бізонів. Йому належить сумнозвісна фраза: «Добрий індіанець — мертвий індіанець».

20

Монітори — броненосні артилерійські кораблі, назва яких («спостерігач») відповідає їхньому призначенню.

21

Синг-Синг — американська в'язниця, заснована 1826 року, досі функціонує.

22

Муштабель — допоміжний інструмент художника при створенні картини, виготовлявся з деревини.

23

Боз-ар (дослівно з французької «красні мистецтва») — стиль мистецтва, що з'явився у Франції за часів Наполеона III. У цьому випадку використовується як метафора мистецького світу.

24

«Санктус» — частина «Меси Святої Цецилії», написаної Шарлем Гуно 1855 року. Виконується латиною.

25

Це для мене честь, мадам (фр.).

26

От і чудово! (фр.).

27

Чорне (або африканське) мило — речовина чорного кольору, що виготовляється з попелу рослин. Використовується для косметичних потреб (зазвичай — очищення шкіри), а також як засіб для виведення фарби.

28

Спінет — струнний щипковий інструмент, різновид клавесина.

29

Цитата з вірша Роберта Бравнінґа.

30

Моріон — шолом, що використовувався іспанським військом протягом 16—17 ст.

31

Переклад з перської В. Мисика.

32

За давньою традицією, католицьке духовенство охороняє швейцарська гвардія. З 1506 року і донині швейцарські найманці відповідають за безпеку понтифіків та особисто Папи Римського.

33

Крúлас — підвищене місце для хору, читців із правого та лівого боку від середніх дверей вівтаря.

34

Неф (також нава) — повздовжній елемент у конструкції храму; приміщення, що дуже нагадує за формою корабель. Згадані галереї є частиною нефа.

35

Мануал — клавіатура органу.

36

«Аве Марія» — католицька молитва до Діви Марії. Також відома як «Привітання Янгола».

37

Псалом 104:22, подано за перекладом Біблії П. Куліша та І. Пулюя, 1905.

38

Сантим — грошова одиниця у Франції, дорівнює 0,01 франка.

39

Цитата з вірша Роберта Бравнінґа «Up at a Villa — Down in the City».

40

Французька Рив'єра — курортна зона на узбережжі Середземного моря. Також відома як Лазуровий берег.

41

Площа Злагоди — центральна площа Парижа, друга за розміром у Франції.

42

Набережна д'Орсе — вулиця на лівому березі Сени.

43

Йдеться про Тріумфальну арку в центрі Парижа.

44

Булонський ліс — ландшафтний парк на околиці Парижа, неподалік від передмістя Булонь-Білланкур.

45

Ризниця — місце у вівтарі або окреме приміщення при християнському храмі для зберігання богослужбового вбрання священнослужителів.

46

Уривок з «Пісень морських дітей».

47

«Courrier Français» — щотижневий ілюстрований франкомовний журнал, що виходив у 1884–1914 роках.

48

Сеанс, тут: співбесіда (фр.).

49

Марсала — сорт італійського вина, що виробляється на основі білих сухих вин.

50

Битва біля Тель-ель-Кебірі між британськими та єгипетськими військами відбулася 13 вересня 1882 року. Стала вирішальною в англо-єгипетській війні за контроль над Суецьким каналом. Велика Британія здобула впевнену перемогу. Вірогідно, Томас служив у П'ятому королівському полку ірландських уланів.

51

Кокні — лондонське просторіччя.

52

Фіксатив — розчин шелаку у спирті, що напилюється на рисунок вугіллям, аби запобігти забрудненню.

53

Кларет — сухе червоне вино Бордо.

54

Пуритани вимагали очищення англіканської церкви від католицьких обрядів та повернення до суворих норм і правил. Відносини між католиками та пуританами (а також іншими протестантами) залишалися доволі напруженими протягом багатьох сторіч.

55

Баттері — парк, розташований у однойменному районі Нью-Йорка.

56

Мені здається, наче я

Впав у джерело тіней,

Де, як Геракліт казав,

Правду сховано від нас (фр.).

57

Цитату з Біблії подано за перекладом

1 ... 65 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Король у Жовтому», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Король у Жовтому"