Читати книгу - "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Про приклеєні яблучка, дуже сильних гусениць, дивну луну і переляканих вартових
— Шкіпер, літак не витримає стільки дорогоцінного каміння та золота.
— Ми багаті, закони фізики нам ні до чого.
(Мадагаскар 3)
Триголовий пес виявився чудовим провідником, особливо якщо порівнювати з Фіністом. Пес не блукав і не кружляв. Він навіть швидкість не змінював. Знай, трусив собі по доріжці. Двічі зупинявся, щоб почухати праве вухо середньої голови. На третій раз Фініст здогадався туди заглянути, трохи поколупався, примовляючи: «Ай-яй-яй» та «Ой-йой-йой». А потім витяг чи кліща, чи ще якусь пакость і став її демонструвати дівчатам, мало не розігнавши їх по навколишніх кущах. Довелося вовку цю гидоту відбирати, а Фініста потиличником повчити поводженню з жінками.
Пес терпляче сидів на доріжці і чекав, поки люди між собою розберуться. Потім так само спокійно і неквапливо потрусив далі.
Цар Берендей, змушений ховатися по кущах, намагаючись при цьому йти безшумно, під час пошуків кліща та його подальшої демонстрації пообідав насінням, що завалявся в кишені і посумував за засмаженим фазаном, якого вчора так і не скуштував.
Пес же вів компанію і Берендея, вів, а потім, ніби досягнувши якогось невидимого кордону, сів і тихо заскимів хором, шкрябаючи правою передньою лапою плоский камінчик.
Фініст присів біля пса і спробував камінчик підколупати, пальцем. У нього нічого не вийшло і добрий молодець, озирнувшись, відламав від найближчого куща гілочку і спробував колупати вже нею.
Інші стояли і дивилися на це дивне дійство.
— Там мурашки, — нарешті сказав Фініст, трохи піднявши над землею край каменю і зазирнувши під нього.
— Чого? — перепитав Луї, поки решта намагалася зрозуміти, що добрий молодець має на увазі.
— Мурашки там. Камінь тримають. У три шари вже стоять, — пояснив Фініст.
Повторити питання Луї захотілося всім.
Пес тим часом впав на черево, підповз упритул до піднятого каменю і гавкнув у щілину всіма трьома глотками. Фініст від несподіванки відпустив гілочку і камінь з м'яким стуком став на місце. Пес гавкнув ще раз, потім про всяк випадок тричі вильнув своїм лисим щурячим хвостом і, схопившись на лапи, як ні в чому не бувало, потрусив далі.
— Здається, він хотів налякати їх, — невпевнено сказав Фініст.
— Або подивитися на ідіота, який допомагатиме, — пробурмотів Луї.
Фініст задумливо почухав маківку, а потім знизав плечима.
А камінчик з підозрілими мурахами всі обходили по колу, навіть Берендей про всяк випадок глибше заліз у кущі.
***
Вдруге пес розсівся перед яблунею-дичкою і тужливо заскимів, ніби під цим деревом була похована його улюблена мама. Луї інстинктивно перевірив цей факт, але нічого крім черепа якогось дрібного гризуна не виявив.
— А може, це вони і є? — з сумнівом спитала Аллочка, дивлячись на дрібні, зелені та покоцані яблучка.
Вигляд у них був настільки непрезентабельним, що навіть голодна коза могла відмовитись від цього делікатесу. А у Міррет щелепу звело від спогадів про терпкість і кислоту схожих дивовижних плодів, які вона по дурниці спробувала у далекому дитинстві.
— Хто вони? — запитав у ельфійки Луї.
Ні, він, звичайно, здогадувався, але висловлювати подібні припущення вголос чомусь побоювався.
— Молодільні яблука, — сказала Аллочка і мимоволі втягла голову в плечі.
Караючих за святотатство блискавок, як не дивно, не було, і ельфійка стрепенулася.
— Треба на комусь випробувати, — вирішила вона і пильно подивилася на Луї.
— Я й так молодий, — чемно відмовився некромант від сумнівної честі.
Аллочка перевела погляд на Фініста, але він затряс головою, як мокрий пес, а потім, на загальний подив видав:
— Мені не можна. Мені ще водами лікуватися, а мало як вони поєднуються з яблуками. Раптом усі чари пропадуть.
Висловившись, добрий молодець голосно клацнув щелепою і впав у задум. Мабуть, намагався зрозуміти, як же це він зумів так швидко придумати такий розумний привід для відмови.
Аллочка подивилася на вовка, але він широко посміхнувся і заявив, що на даний момент він чоловік у розквіті сил і йому не хочеться знову перетворитися на сопливого молодика.
Аллочка з сумнівом подивилася на батька, але зрозуміла, що випробувати молодильні яблука на ельфі, який найближчої тисячі років старіти точно не почне — досить безглуздо. Довелося Аладріель обдарувати поглядом ще й Мірет, але, отримавши у відповідь не менш пильний погляд, ельфійка зрозуміла, що ще трохи, і яблучка почнуть випробувати на ній, тому сумно зітхнула і опустила очі додолу.
Міррет відразу ж перейнялася до неї співчуттям і саме тому знайшла вирішення проблеми.
— А давайте ми зірвемо трохи яблук і засунемо їх у сумку. Якщо трапляться ще яблука, зробимо так само. А потім, коли вийдемо з саду, знайдемо охочих спробувати їх.
Луї тихенько хмикнув. Він сумнівався, що добровольці для дегустації саме цих яблук знайдуться швидко. Зате решті ідея сподобалася і вони кинулися рвати яблука. І рвали їх довго. Спочатку мовчки, потім пихкаючи, як зграя їжачків, потім тихенько пересварюючись, а потім матюкаючи на всі лади сад, яблуню і тих, хто це все виростив. Яблучкам на всі зусилля та погрози спиляти дерево було відверто начхати і відриватися від гілок вони не збиралися.
— Може, краще гілок наламати? — з сумнівом запитала Мірет.
— Краще цю погань спиляти. Або зрубати мечем Фініста, — сердито сказала Аллочка і прицілилася в яблучко револьвера.
Постріл пролунав так голосно і несподівано, що над деревами з карканням злетіла зграя ворон, яких у цьому саду наче не було, а цар Берендей ледь не випав з кущів. Зате вартові, котрі загубили і царя, і собаку, переглянулися, перехопили сокири зручніше і пішли у бік підозрілого звуку.
Загалом на постріл не відреагувало тільки яблуко, куля його навіть не подряпала, хитнула тільки й полетіла собі далі.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало», після закриття браузера.