Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Історія однієї істерії 📚 - Українською

Читати книгу - "Історія однієї істерії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Історія однієї істерії" автора Ірина Сергіївна Потаніна. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 91
Перейти на сторінку:
цей рукопис сам. Але навіщо? І як це пов’язано зі зникненням акторок? Не заклинання невидимки ж він там написав.

— Звичайно, — режисерка знову закурила.

— Дивно, читали й не зникли.

— Зараз уже не здивуюся, якщо виявиться, що зникла, — вочевидь не дбаючи про моє психічне здоров’я, серйозно промовила Зінаїда Максимівна.

Я оглянула її з тім’я до шиї (від подальшого разглядання неосяжної режисерки помірковано відмовилася заради економії часу) і переконалась у наявності розглянутого об’єкта, тож вирішила не дозволяти заплутати мене остаточно.

— Ні. Ви на місці. Я ж бо вас бачу.

— А раптом ви теж зникли?

Ці дурниці вкотре загнали мене в глухий кут.

— Ні, — я нарешті знайшла, що сказати, — я цього поки що не читала. Виходить, зникнути не могла.

— Логічно, — впокорилася режисерка. — До речі, саме ось цього рукопису я теж не читала, а читала сам збірник. У книжці, в читальному залі міської бібліотеки. Не могла ж я прийняти п’єсу й не переглянути первинних джерел. А в продажу Хомутова ніде нема. Випрохувати ж у автора рукопис для мене Кирило чомусь посоромився.

І ще одне очко на користь моєї гіпотези. Я чемно подякувала режисерці й буквально втечею врятувалася від її розпитувань та по-дитячому наївного: «Але я ж вам усе розповідаю! А ви мені?».

Лже-рукопис я конфіскувала з наміром податися з ним просто до Хомутова, щоб з’ясувати авторство.

«Не смій! Спочатку прочитай, що там. Не можна зчиняти паніку завчасно», — скомандували мені зсередини, і я була змушена підкоритися.

Завбачливо полишила «Форд» у одному з завулків центру, набрала номер мобільного, який уже, за моїми припущеннями, було надано в користування Тигрі. Слухавку довго не брали, і я вже почала хвилюватися.

— Блін, та що це за фігня така! — почувся раптом голос Сестриці. — Як же ж її ввімкнути?

— Ти вже ввімкнула, — повідомила я. — Забула тебе попередити: тут кнопка без напису. А що ти зробила з Тигрою?

— Вона чергує біля вікна. Ми в під’їзді напроти потрібного будинку. Об’єкт не виходив. Нам нудно вже.

Спираючись на докладні Настусині описи, я знайшла потрібний під’їзд лише з третьої спроби.

— Навпроти будинку три під’їзди, — зауважила я.

— Але ти ж знайшла, — безневинно посміхнулася Сестриця, — виходить, я пояснила правильно.

Сперечатися не хотілось. Я відпустила дітей на заслужений відпочинок і домовилася, що Тигра пришле мені Тіма за три години. Побоюючись забруднитись, я скинула світлу куртку й запхала її в пакунок. Видерлася з ногами на підвіконня в під’їзді, ще трохи потренувалась, приловчилася переглядати рукопис, не випускаючи з-під контролю під’їзд, із якого міг вийти Кирило. Виходило досить нервово, але продуктивно.

Уже за п’ятнадцять хвилин я почала перегортати сторінки, не читаючи. Один в один передрук із оригіналу. Я прочитувала перший і останній абзац сторінки, і, знаходячи неповторно-хомутовські слівця та звороти, пригадувала, що вже читала їх.

Виходить, на цій сторінці Кир нічого не змінював. Звичайно, річ потребувала докладнішого вивчення. Але обставини не сприяли заглибленню в читання: це могло завадити стеженню.

«Стоп! — засигналило в мозку ближче до другої частини рукопису. — Цього, начебто, в книзі не було».

«Швидше за все, було, але ти не пам’ятаєш. Стиль очевидячки хомутовський. Неможливо так підробити».

«Почитай цей розділ уважніше!» — наполягали зсередини.

Я погодилася — і розкрила грандіозний злочин.

Розділ про те, що потаємне, стаючи очевидним, зазвичай виявляється ще й небезпечним

Перебування біля під’їзного вікна наодинці зі своїм відкриттям кепсько вплинуло на мій стан. Я думала, що збожеволію від нетерплячки. Здогад про Кирилів задум був настільки театральним, що повірити в нього просто так навряд чи вдалося б. Належало ще раз усе перевірити. Причому, зробити це хотілося негайно. Необхідно було терміново поговорити з Хомутовим. Спостережний пункт не дозволяв себе залишати, і я безглуздо черкала в записнику щось схоже на план майбутніх дій, переконуючи себе, що цим, мовляв, наближаю розв’язку. Насправді план виходив дурнуватий і тільки додавав плутанини до каші в моїй голові. Щось на кшталт: «Хто Кир Хомутову? На фіга?». Малося на увазі — «навіщо Хомутів віддає свою книжку в лапи якогось стороннього сценариста?». Я вже двічі дзвонила Тигрі, яка обіцяла прислати мені Тіма з хвилини на хвилину.

«Власне, чого ти так завелася? — здоровий глузд намагався врозумити мене. — Подумаєш, у рукописі на один розділ більше, ніж у самій книжці. Може, Хомутов дійсно писав цей розділ, а редакція перед віддаванням до друку його викинула. Теж мені, головний доказ проти Кирила…».

«Ось про це я в Хомутова і запитаю. Писав, чи не писав? Ось у чім питання! Виключно для твого задоволення, — огризалась я. — І так же зрозуміло, що розділ цей дописував Кирило. Як пообіцяв Ксенії, що „розчистить“ їй шлях до головної ролі, так і сів писати. Зумисне підробив стиль автора, щоб не викликати підозр у акторок. Зумисне вписав розділ ближче до кінця. Все зробив, аби спровокувати зникнення дівчаток».

«То що ж вони, по-твоєму, зовсім дурепи? Вірити якійсь книжці…».

«Я б і сама повірила. Надто вже правдоподібно описано. Я б і сама, якби знала, де знаходиться описане місце, пішла б перевірити його. Лариса з Аллою, схоже, знали. Знали, пішли перевірити і…».

На те, що сталося далі, фантазії мені забракло. Однозначно зрозуміла тільки, що Кирило дописав нещасний розділ, аби заманити дівчат у пастку. Але ось що це була за пастка, я здогадатися ніяк не могла.

Виявлений мною «зайвий» розділ «Оповідань для тварин» містив поради для початкуючих акторок. З властивою всій книжці іронією автор у психологічних подробицях описував стан такої акторки: «Про мене напишуть у газетах. Столичні режисери клюнуть на галас, приїдуть подивитися і… заберуть мене в професійний театр. Або… подумати страшно… навіть у кіно!», «Усі помруть від заздрощів…», «От тільки б режисер не розчарувався в моїх здібностях», «Як складно все-таки!

1 ... 68 69 70 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Історія однієї істерії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Історія однієї істерії"