Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"

283
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки" автора Неля Шейко-Медведєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 76
Перейти на сторінку:
й повернулася на своє місце.

Принцові сподобалося, що я відшила шкарбуна, і він знову запросив мене. І ми знову мовчали, так чарівно, казково, що аж серце заходилося. Лише відпровадивши мене після танцю й знову поцілувавши мені руку, він промовив приємним, співучим голосом:

— Мене зовуть Арсеном.

— А мене Зоряною, — сказала я, збагнувши, що ми обоє закохалися: він — у наше загадкове, омузичене мовчання, а я, крім того, ще й в його золоте волосся, звертання на «ви», делікатні, майже побожні цілунки.

Знову заграла музика, але він не запросив мене. Сказав:

— Вибачте, але я мушу залишити вас. Я замешкую в місті, у дядечка, а він не любить, коли я повертаюся пізно.

— Я також піду звідси! — вирішила я.

— Якщо ви не проти, я проведу вас, — сказав він, і я, притакливо схитнувши головою, підбігла до мами й наплела їй, що хочу перевзутися, бо нові туфлі трохи затісні мені. Мама в цей час розмовляла з якимось «сердечником» про кардіограми, й тому без зайвих розпитувань дозволила мені залишити танцмайданчик.

Дорогою Арсен (чарівне ім’я!) сказав мені, що навчається в Одеському медінституті, на другому курсі, і хотів би щовечора танцювати зі мною, проте завтра не зможе прийти, бо дядечко сподівається гостей, і їх треба прийняти. Я пообіцяла йому, що також прийду на танці позавтра.

Підходячи до свого корпусу, я почула Толікове «Мне тебя сравнить бы надо…», й, попрощавшись з Арсеном, постукала в його вікно.

Ми сиділи майже до півночі на приступках його будинку й розмовляли про імпресіоністів. Коли мама повернулася з танців, я вже «солодко спала», а якщо по правді, думала про Богдана й Арсена, вірніше, про те, якими вони будуть, коли постаріють. Невже такими, як Кривий чи «папужистий»?


Вранці, коли мама пішла, Толя приніс мені три китайські рози, які зрізав удома, альбом Сезана і пакет виноградного соку. Ми вийшли на балкон. Я пила сік, а Толя розповідав мені, який чудо-будинок він зведе для мене. Не тут і не в Києві, а на березі Світязя, де побував минулого літа. Він також хотів поцілувати мене, але не наважився, бо я призналася, що ніколи не вийду заміж. «Чому?» — запитав він, і я розповіла йому про Кривого. Він, скрипнувши зубами, сказав, що вб’є не лише його, а й усякого, хто посміє мене торкнутися.

— А мене б ти зміг убити, якби я піддалася Кривому або якомусь іншому свистунові? — запитала я.

— Так! — не вагаючись, відповів він. Мені було приємно і водночас лячно, бо я знала, що він не жартує.

Коли мій Отелло пішов, я перев’язала рози стрічкою й побігла до Богдана (мама не повинна їх бачити, а скрипаль зрадіє). Він справді зрадів, запарив мені запашний чай з карпатських трав і взяв скрипку. Цього дня він грав лише сумні мелодії, не дивлячись на мене, бо в кутиках його очей поблискували сльозинки. Я зрозуміла, що він думає про свою хворобу, а то й про смерть, і попрохала його заграти щось веселе, танцювальне. Він сказав, що гратиме весільні танчики й пісні. Я приколола рози до волосся й танцювала. Так чудово, як ніколи, допоки він не розвеселився й не почав також пританцьовувати. Коли я відходила, він сказав: «Ти моя наречена. Назавше».


А ввечері на танцях я познайомилася з Женею. Ми трохи запізнилися, бо мама поплямила свою кращу блузку соком і потім довго перевдягалася. На цей раз «папужистий» запросив не мене, а її, а до мене підійшов дорослий, але молодий чоловік. Сказав:

— Разрешите отрекомендоваться: Евгений Кутепов.

— Зірка.

Він розсміявся:

— Звездочка? На погонах?

— В небі, — холодно уточнила я.

— Да, конечно, — охоче згодився він. — Ты так красиво танцевала с попиком, что я сходу догадался, что ты не Галя-Люба-Надя.

— З яким попиком?

— Ну, этим, блондинчиком с бородкой. Может, потанцуем?

Він був не просто гарним, а дуже, дуже… Напрочуд схожим на молодого Тихонова. Крім того, мав над лівою губою зліва симпатичну родимку і злегка попахував сигаретним димком і вином. Бо дорослий і самовпевнений, як усі дорослі.

«Якщо він почне чіплятися, тут же залишу його», — вирішила я.

Заграли танго, яке я не вмію танцювати. Я хотіла відмовитися, але не встигла, бо він обійняв мене і повів у світляне коло.

— Повезло мне! Вчера мне присвоили звание старшего лейтенанта и на погонах вспыхнула третья звездочка. А сегодня танцую с четвертой!

Я заперечила з викликом:

— З першою! Я завжди і скрізь перша!

— Ух ты! — розсміявся він. — А танго, между прочим, танцевать не умеешь!

— Так. Бо я лише вдруге на танцях.

Він здивовано звів брови:

— В самом деле?

— Так!

— Ты школьница?

— Ні, я навчаюся в музучилищі, закінчую другий курс, — збрехнула я. На цей раз — свідомо.

Женя вдоволено хмикнув:

— Годится!

— А чому ти не в формі? В пом’ятій сорочці? — куснула його я.

Він обійняв мене міцніше і прошепотів у вухо:

— Потому, милая деточка, что я в само-волке! Форму оставил на хранение… одной старенькой медсестричке и одел рубашку ее то ли сына, то ли жениха… Исключительно потому, чтобы сегодня увидеть тебя!

Я зашарілася, бо мені сподобалося його шепотіння, але все-таки несамохіть сахнулася його.

— Ты одна приехала?

— З мамою.

— И сбежала от мамы на танцы?

— Ні, вона також тут.

— Где?

Я показала:

— Онде. В білому платті. Танцює з якимось військовим.

Він озирнувся:

— Черт! Это же мой майор! — і потягнув мене за руку до виходу: — Пойдем погуляем!

1 ... 68 69 70 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"