Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дзеркальце, моє дзеркальце 📚 - Українською

Читати книгу - "Дзеркальце, моє дзеркальце"

389
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дзеркальце, моє дзеркальце" автора Кара Делевінь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 78
Перейти на сторінку:
традиційної недільної печені, від чого мені стає не сумно й не радісно, від чого я, натомість, гублюся у згадках про те, якою була наша родина колись. Коли вона нагадувала цей запах – знайомий і теплий.

– Ти вдома! – Тато прочиняє двері кухні, і я бачу, що він накрив стіл на чотирьох – посередині сіль, перець і велика банка кетчупу, бо Ґрейсі нічого не їсть без нього. – Вирішив приготувати вечерю до твого повернення, бо вчора ми майже не бачилися.

– Чудово, – кажу я, вішаючи куртку на краєчок перила. Звісно, нічого не чудово, бо я думаю про те, як втомилася, про те, що обличчя й досі болить, про те, як я хочу поговорити з Аш і дізнатися, чи вдалося їй щось з’ясувати і що саме, про те, що треба написати Лео й запитати, чи справді Аарон пішов геть, і про те, що ця вечеря перетвориться на пекло зі смаженою картоплею.

– Редлі! – Ґрейсі гупає сходами вниз і застрибує мені в руки з такою силою, що я хитаюся.

– Малеча! – цілую її солоденьку щічку. – Бачу, в тебе був хороший день? Їла солодку вату?

Рот Ґрейсі застигає здивованим «О».

– Так, а звідки ти знаєш? Ми ходили в зоопарк! – Вона настільки ж здивована моєю здогадкою, наскільки я – новинами. Дивлюся на тата, він злегка знизує плечима. Треба сказати, що ніхто не переходить від родинного апокаліпсису до вдавання, що все в шоколаді, так легко, як мої батьки.

– Ґрейсі, піди розбуди маму, – каже він, і моя сестричка збігає нагору з таким самим ентузіазмом, з яким спускалася до мене.

– Похід у зоопарк, тату? – Іду за ним на кухню, де він ріже курку.

– Слухай, я просто хочу повернути нам нормальне життя. Заради Ґрейсі. Заради мами, заради всіх. Тому я приготував вечерю. Добре, правда ж? Як раніше.

– Але тепер – не раніше.

Багато годин я майже не згадувала про синець і поріз на щоці, але зараз, коли я згадую про нього, він раптом починає пульсувати.

– Від того, що ти вдаватимеш, що в нас щаслива родина, мама не перестане мене ненавидіти, не кине пити. Це не виправить того, що в тебе є коханка, правда ж?

– Я знаю. – Тато раптом повертається до мене, притишуючи голос. – Але ж треба з чогось починати. Дай мені шанс, сонечку. Я стараюся.

– Добре, – кажу я. – Чим тобі допомогти?

– Наллєш води в склянки?

Коли я дістаю з буфета склянки, Ґрейсі приводить маму.

– Редлі вдома! – каже Ґрейсі, коли мама не дивиться на мене.

Вона сідає за стіл, як і Ґрейсі, яка стукає по стільцю поряд із собою, щоб я сіла на нього.

– Як ваша генеральна репетиція? – питає мама. Її очі не зустрічаються з моїми, але принаймні голос не такий жорсткий і холодний. Усе, чого я хочу, це щоб між нами все було гаразд, так, як було тоді, коли вона була моєю мамою, а я – її маленькою дівчинкою. Я не хочу шукати в собі сили пробачити її, не хочу, щоб вона пробачала мене за те, хто я є. Я просто хочу, щоб ми знову були нами, і мені дуже болить, сильніше, ніж обличчя.

– Добре, – кажу я. – Справді добре.

– Я запитав у мами, чи є в нас квитки, і вона сказала, що немає, тож я вирішив, що ми купимо їх на вході, так, Ґрейсі? Ми ж маємо послухати, як Редлі викаблучується? – Стоячи біля плити, тато розтягає рукавичку для гарячого і вдає, що грає на електрогітарі.

– То ви прийдете? – досі я навіть не усвідомлювала, як мені гірко від того, що вони не збираються приходити.

– Ще б пак, прийдемо! – каже тато. – Ми такого не пропустимо, так, люба?

– Звісно, ні, – каже мама, і цього разу вона дивиться мені в обличчя, і я опускаю очі від того, як уважно вона вивчає мій синець.

Тато приносить тарілки, повні гарячої їжі, з якої здіймається пара.

– Яка смакота, – каже мама. Не схоже, щоб вона дійсно так думала.

Ґрейсі теревенить протягом усієї вечері, детально розповідаючи про те, що бачила в зоопарку. Їжа смачна, гаряча, домашня. Мені так хотілося овочів, а я цього навіть не розуміла. Вікно кухні запотіло, і ненадовго тут стає так затишно й безпечно, що можна навіть забути, що все погано.

Можна було б, якби не той факт, що мама заледве торкається їжі, що вона совається, нервується й постійно дивиться на двері.

– Зараз повернуся, – каже вона, коли тато забирає тарілки.

– Ще є пудинг, – кричить навздогін батько, – з карамельною ірискою!

– Зараз повернуся! – повторює вона, цього разу її голос долинає згори.

– Тепер усе добре, Редлі, – каже Ґрейсі, раптом торкаючись моєї щоки. – Усе гаразд.

Дивлюся на тата, але він відвертається.

– Звичайно, мала, – кажу я. – Звісно, усе добре. Поки я поряд, так буде завжди.


Мама не спускається до десерту, тож цього разу я сиджу біля ліжка Ґрейсі, притулившись головою до другого з її улюблених ведмежат, поки вона засинає. Її маленька ручка міцно тримає мою на той випадок, якщо мені заманеться залишити її засинати на самоті.

Коли вона все ж провалюється в сон, мені не хочеться нікуди йти. Адреналін, на якому я трималася, мабуть, виходить, залишаючи по собі тремтіння у м’язах і біль у кістках. Протягом кількох останніх днів я відчула всі можливі емоції, і лише Богові відомо, що буде завтра. Тож зараз, тримаючи за руку свою маленьку сестричку, я хочу просто відпочити, заплющити очі й на якийсь час припинити думати, відчувати, хвилюватися.

– Вона заснула? – мене відволікає шепіт мами.

– Так, – потягаюсь я, сідаючи й ховаючи її ручку під ковдру.

– Тоді йди в своє ліжечко, сонечку, маєш стомлений вигляд.

Вона назвала мене «сонечку», і це звучить як пропозиція миру. Випростуючись, мружуся від яскравого світла на сходах. Вона стоїть там, і я розумію, що їй потрібно щось іще. Тож я чекаю.

– Мені дуже шкода, – нарешті каже вона. – За те, що я з тобою зробила. Це було неприпустимо.

– Усе гаразд, – кажу я. – Не важливо.

– Ні, важливо, люба. – Вона підходить на крок ближче. – Я твоя мама. Я не повинна ніколи підіймати на тебе руку. Я мушу захищати тебе, але я… була сама не своя.

– Гаразд.

Негусто, але достатньо. Це найкращий

1 ... 68 69 70 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дзеркальце, моє дзеркальце», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дзеркальце, моє дзеркальце"