Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Царівна, Ольга Кобилянська 📚 - Українською

Читати книгу - "Царівна, Ольга Кобилянська"

222
0
18.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Царівна" автора Ольга Кобилянська. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 97
Перейти на сторінку:
дже­ре­ла, навіть ду­же по­важ­них сво­яків (тітчині знай­омі, як пе­ре­ко­на­лась я опісля, бу­ли доб­ре поінфор­мо­вані!), і во­на не му­си­ла тут сидіти! Не­хай собі го­во­рить що хто хо­че, але для по­ряд­ної, ро­бо­тя­щої, незіпсо­ва­ної дівчи­ни знай­деться завсігди до­ма за­нят­тя, іде ли­ше о охо­ту до праці.

В неї му­сить вза­галі бу­ти слав­не сер­це! Лед­ве тиж­день ми­нув, а во­на вже й карт­ку вис­та­ви­ла в вікно, що ви­най­має кімна­ти. Бо­же, зми­луй­ся, та­ка нев­дячність і грубість чут­тя! Пха­ти за­раз чу­жих у кімна­ти сер­деш­ної небіжки, кот­рої дух ще там літає. А вже її кімна­та - то чис­те варіяцтво. Жіно­ча, себ­то діво­ча кімна­та з чис­то му­жеським ха­рак­те­ром, ма­ти бо­жа! Над ліжком ви­сить ре­вольвер, мов у яко­го поліцая. Фо­тог­рафії бо­жевільних пи­са­телів і якихсь му­жицьких по­етів, а бо­жо­го об­ра­за хоч і до ве­чо­ра шу­кай! Од­но-одніське, що при­га­ду­ва­ло щось подібне, то був ма­лий об­ра­зець, як Ісус Хрис­тос мо­литься на Оливній горі. Об­раз цей - то бу­ла ви­дер­та карт­ка з яко­гось ілюст­ро­ва­но­го ча­со­пи­су і (о ганьба!) приш­пи­ле­ний чо­тирьома шпилька­ми до ки­лим­ка над її постіллю. Але то бу­ло ще ніщо. В однім куті тієї її кімна­ти - са­ме ко­ло яко­гось ма­картівсько­го бу­ке­ту, висів та­кож «образ». Він предс­тав­ляв цілком не­одяг­не­ну жен­щи­ну, об­ви­ту ли­шень у який­сь сер­па­нок, як во­на ніби ле­тить лісом, а в ру­ках, підне­се­них ви­со­ко вго­ру, дер­жить якесь світло. Го­ло­ву звер­ну­ла по­зад се­бе, що­би ба­чи­ти, чи за нею хто не слідить, а са­ма усміха­ла­ся при­ма­ню­ючим усміхом, мов­би й на тім ніхто не ро­зумівся.


Коли по по­хо­роні тре­ба бу­ло зійти­ся з си­ном по­мер­шої зад­ля об­го­во­рен­ня якоїсь там спра­ви, а умов­ле­но зійти­ся в неї, то він, хо­дя­чи по кімнаті, ста­нув пе­ред тим без­со­ром­ним об­ра­зом. Во­на, ком­паньйон­ка, помітив­ши се, ска­за­ла ніби ре­ко­мен­ду­ючи:


- Блудне світло.


А він?


- Вона подібна ко­ло уст до вас, - ска­зав він.


- Се го­во­ри­ла пані Мар­ко, - відповіла во­на (навіть не по­чер­вонівши), - і то­му що во­на лю­би­ла сей об­раз, я взя­ла йо­го собі са­мовільно.


- Не да­ру­ва­ли б ви мені йо­го? - спи­тав він. - Я лю­бу­юся в та­ких фан­тас­тич­них тво­рах…


А во­на прис­та­ла на те, не ва­га­ючись ані хвильки, мов­би­то ви­па­да­ло! При тім чи­ни­ла­ся та­ка скром­на! Не­хай він бе­ре (го­во­ри­ла), во­на не має, ро­зуміється, до об­ра­за ніяко­го вик­люч­но­го пра­ва, се бу­ло з її сто­ро­ни навіть на­ру­шен­ням йо­го прав і т. д., од­нак не відтя­га­ла від йо­го ру­ки, ко­ли взяв її та бог знає за що поцілу­вав. А що во­на й тоді не за­рум'яни­ла­ся, се ма­ло та­кож своє зна­чен­ня. Се лу­ча­лось їй, оче­вид­но, не пер­ший раз, хоч як при­хо­ди­ла во­на до та­кої довірчи­вості? Він, звісно, муж­чи­на, як і кож­дий інший, нині тут, а завт­ра там, але во­на?


А ко­ли всі роз­ла­ди­ли­ся, він при про­щанні дя­ку­вав щи­ри­ми сло­ва­ми, що во­на бу­ла для по­мер­шої мов донька, то во­на розп­ла­ка­ла­ся і не відповіда­ла нічо­го. Те ма­ло йо­му ви­яви­ти її пре­ве­ли­ке чувст­во! Ха-ха-ха! Хто би в те увірив! Він ба­ла­кав ще, що приїде на рік [119] і пос­та­вить по­мершій з її (ком­паньйон­ки) поміччю крас­ний надг­роб­ний пам’ятник, що те­пер не мо­же цього вчи­ни­ти, бо му­сить як­най­скоріше вер­та­ти, але ос­та­вяє до­ро­гий гріб її опіці. А відтак поп­ро­щав­ся, хит­рий, не над­то теп­ло і пішов. Но­чу­вав ніби в го­телі, відко­ли по­мер­шу по­хо­ро­не­но, і во­на ніби са­ма меш­ка­ла, але ввечір та­ки то­го са­мо­го дня (дру­го­го дня мав від'їжджа­ти) був у неї ще раз…


Чи по об­раз?


Стара ку­хар­ка ка­за­ла, що пан за­був свою по­до­рож­ню тор­бу у пан­ни, кот­ру во­на схо­ро­ни­ла на йо­го просьбу в се­бе… Мо­же! На кож­дий ви­па­док ви­зи­ра­ла і з то­го якась так­ти­ка; впрочім, ко­го має во­на об­хо­ди­ти? Ко­го ма­ють об­хо­ди­ти такі са­мостійні не­за­мужні жінки?…


Не знаю, чи сміяти­ся, ко­ли на­га­даю те все, як Ок­са­на, кот­ра оповіда­ла мені це на те, щоб розсміши­ти ме­не, чи пла­ка­ти, що стрічаю та­ке співчут­тя в жінках, котрі по­винні моє смут­не безвідрад­не по­ло­жен­ня ро­зуміти?


Справді, не знаю.


Щодо їх кри­тич­них оповідань, то в дечім ска­за­ли і прав­ду, хоч її інак­ше тре­ба ро­зуміти. Напр., що­до об­ра­за, що­до по­дя­ки, а навіть що­до вечірнього візи­ту. Справді, він відвідав ме­не. Прий­шов заб­ра­ти ще якісь потрібні па­пе­ри, котрі на­хо­ди­ли­ся в ме­не, і щоб, як ска­зав, стис­ну­ти мені упосліднє по-то­ва­риськи ру­ку.


- Дайте мені сло­во, - про­сив при тім, - що дас­те мені вскорі на­го­ду віддя­чи­тись вам хоч по­час­ти за всю ва­шу щирість і по­жерт­ву­ван­ня і що в прик­рих хви­ли­нах звер­не­те­ся до ме­не, - А я ва­га­ла­ся по­да­ти йо­му на се ру­ку. Ні, я не хотіла за те по­дя­ки, що ро­би­ла прос­то з вдяч­ності і прив'язан­ня для бідної по­мер­шої, кот­ра ста­ла­ся для ме­не в най­кри­тичнішій май­же хви­лині мо­го жит­тя справдішньою спа­си­телькою. При ній пізна­ла я інше жит­тя, як до­те­перішнє, нап'ятно­ва­не са­мо­любст­вом і не­на­вис­тю, у неї най­шла я по­ша­ну­ван­ня і лю­бов, і для неї не бу­ла я од­ною з тих, над кот­ри­ми добрі лю­ди му­сять і без лю­бові ма­ти ми­ло­сер­дя.


Він спос­теріг моє ва­ган­ня, і во­но за­боліло йо­го.


- Ви ва­гаєте­ся? - спи­тав. - Прав­да, ви маєте вже то­ва­ришів, і то близьких, і за­ким ваші сло­ва діста­лись би до ме­не, то во­ни прий­дуть до вас кож­дої хви­ли­ни. Я, оче­вид­но, спізнив­ся зі своїм про­ек­том або ме­не вже за­ба­га­то в круж­ку ва­ших виб­ра­них. Жаль мені! - І по-ми­мо всього го­ря, що тяжіло на нім і май­же зло­ми­ло йо­го, усміхнув­ся по-давньому напівгор­до а напівсмішли­во. А той усміх вик­ли­кав в мені так са­мо, як і дав­но, чувст­во ура­же­ної гор­дості, од­нак я бу­ла смер­тю моєї опікун­ки так при­би­та, ут­ра­та її для ме­не бу­ла та­ким ве­ли­ким уда­ром., що все про­че зда­ва­ло­ся мені суп­ро­ти то­го дрібни­цею, і я не мог­ла бо­ро­ни­ти­ся по-давньому.


- Я маю то­ва­ришів, то прав­да, - відповіла я, усміха­ючись сла­бо. - Ок­са­на і ще од­на да­ма, ви її не знаєте, але…


- Дама? - спи­тав він.


- Дама. Од­на мо­ло­да ма­ляр­ка.


- А більше ніхто?


- Ніхто.


- А той, що був тут на по­хо­роні? - спи­тав май­же розд­раз­не­но і вди­вив­ся в ме­не ве­ли­ки­ми ожи­да­ючи­ми, не­пев­ни­ми очи­ма, що на йо­го блідім марнім лиці зда­ва­ли­ся ще більши­ми.


- Хто ж тут був? Я справді не знаю. - І в тій хви­лині я справді ще до­га­ду­ва­ла­ся, ко­го він мав на думці.


- Не знаєте? А Оря­дин що? Він вам то­ва­риш!


- Він? - Я усміхну­ла­ся болісно, опісля гля­ну­ла пов­ним, по­важ­ним пог­ля­дом на йо­го, а чо­ло змор­щи­ло­ся в ме­не ми­мо­волі хмар­но.


- Чи він то­го не гідний? Впрочім, він не мій то­ва­риш, хіба в де­якім смислі… В де­якім смислі! - пов­то­рив

1 ... 68 69 70 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Царівна, Ольга Кобилянська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Царівна, Ольга Кобилянська"