Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Престиж 📚 - Українською

Читати книгу - "Престиж"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Престиж" автора Крістофер Пріст. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 68 69 70 ... 81
Перейти на сторінку:
перебувала в будівлі, за ложами.

Метнувшись за лаштунки, я налетів на Вілсона, який квапливо прямував на сцену, розшукуючи мене. Задихаючись через те, що моїм легеням чомусь бракувало повітря, я наказав йому якомога швидше розібрати й спакувати апарат, після чого понісся до сходів, що вели до балкону та лож. Назустріч спускалися глядачі; коли я, лавіруючи між ними, почав підніматися, вони лаяли мене за те, що я створював незручності, причому ніхто не впізнав артиста, який зазнав ганебного провалу у них на очах. Невдахи приречені на миттєве забуття.

Кожна сходинка давалася мені дедалі важче. З грудей вихоплювалися хрипи, а серце калатало так, ніби я пробіг цілу милю, рухаючись вгору. Я завжди тримав себе у гарній фізичній формі й не уникав навантажень, але тієї миті несподівано відчув себе кульгавим товстуном. Насилу діставшись першого сходового майданчика, я зупинився й обперся об коване поруччя, поки мене оминав людський потік. Перепочивши кілька секунд, я наважився продовжити підйом.

Щойно я подолав дві сходинки, як усе моє тіло здригнулося від страшного нападу кашлю, чия сила вразила мене. Я геть ослаб. Серце билося наче молот, кров важко стукала в скронях, шкіра вкрилася рясним потом, груди здіймалися і тряслися. Я настільки виснажився, що ледве зробив вдих, проте, коли ковтнув трохи повітря, знову затремтів від безжального сухого кашлю, що розривав мене зсередини. Ноги підломилися, і я сповз на кам’яні сходинки. За кілька дюймів від моєї багатостраждальної голови маячили черевики останніх глядачів, що покидали театр. Мені було байдуже, що ці люди думають про мене. Я просто лежав — самотній і безпорадний.

Саме там мене знайшов Вілсон. Він допоміг мені ­сісти й підтримував, наче малу дитину, поки я намагався вирівняти дихання.

Поступово я віддихався й серце уповільнило свій ритм. Однак мої страждання на цьому не закінчилися — раптом мене пройняв озноб. Груди стали осередком пекельного болю, і хоча мені вдалося стримати черговий напад кашлю, я вдихав і видихав повітря надзвичайно обережно.

Нарешті я зумів вимовити:

— Ти бачив, що сталося?

— Сер, здається, Альфред Борден проникнув за лаштунки.

— Ні, я не про це! Ти бачив, що сталося після ви­мкнення струму?

— Я стояв за пультом, містере Енджер. Як зазвичай.

Під час виконання «Блискучої миті» Вілсон завжди стоїть за лаштунками і глядачі його не бачать, оскільки він прикритий задником павільйону. Попри те що йому відомі всі мої дії, він не бачить мене більшу части­ну часу.

Задихаючись, я описав примарний престиж, мигцем побачений мною. Вілсон здивувався і вмить запропонував збігати до ложі. Так він і вчинив, а я залишився безпомічно лежати на холодних голих сходинках. За кілька хвилин Вілсон повернувся і повідомив, що в ложі нікого немає, але стільці чомусь розкидані підлогою. Я мав повірити йому на слово, адже він завжди був надійним і кмітливим помічником.

Вілсон стягнув мене зі сходів і допоміг дістатися сцени. Я достатньо відновив сили, аби триматися на ногах самостійно. Уважно придивившись до верхньої ложі, я обвів поглядом спорожнілу залу, проте не виявив жодних ознак мого престижу.

Нічого не вдієш — довелося викинути його з голови. Значно більше мене хвилювала моя раптова немічність. Кожен рух був справжнім випробуванням; кашель зачаївся у грудях, готуючись вирватися назовні. Побоюючись нового нападу, я пересувався повільно й контролював дихання.

Вілсон найняв кеб і благополучно довіз мене до готелю, після чого негайно надіслав записку Джулії. Ми викликали лікаря — той прийшов пізно, недбало оглянув мене й оголосив, що не бачить порушень. Заплативши йому, я вирішив звернутися до іншого фахівця завтра вранці. Довго крутився, перш ніж мене зморив сон.

Прокинувшись цього ранку, я почувався краще й спустився сходами без сторонньої допомоги. У холі вже чекав Вілсон, який сповістив мене, що Джулія приїде опівдні. Він зауважив, що я маю кепський вигляд, хоча я наполягав, що почав одужувати. Після сніданку я переконався в його правоті — мене знову охопила слабкість.

Я знехотя скасував обидва вечірні покази і, поки Вілсон був у театрі, виклав у щоденнику події цього дня.

22 травня 1903

У Лондоні

Прислухавшись до прохання Джулії і поради Вілсона, я скасував решту виступів у Лоустофті. Те саме стосується показів, запланованих на наступний тиждень,— короткого ангажементу на сцені Придворного театру в Хайґейті. Поки що не вирішив, як бути з виступами в «Асторії» (Дербі), що мали відбутися на початку червня.

Я намагаюсь робити добру міну при геть недобрій грі, хоча в глибині душі приховую страх. Коротко кажучи, мене лякає, що я ніколи не повернусь на сцену. Внаслідок останньої атаки Бордена я став наполовину інвалідом.

Мене вже оглянули троє лікарів (рахуючи чоловіка, якого ми викликали до готелю, і мого сімейного лікаря). Усі стверджують, що я здоровий і явних ознак хвороби немає. Коли я скаржусь на проблеми з диханням, вони простукують мені груди й призначають прогулянки на свіжому повітрі. Коли я розповідаю їм, що моє серцебиття прискорюється під час підйому сходами, вони прослуховують моє серце стетоскопом і рекомендують дотримуватися дієти, а також менше хвилюватися. Я бідкаюсь, що швидко втомлю­юсь, а вони радять більше відпочивати й рано лягати ­спати.

Мій сімейний лондонський лікар взяв у мене кров на аналіз тільки тому, що хотів заспокоїти мене,— я вимагав провести об’єктивне обстеження. Згодом він повідомив, що «кров дуже розріджена», але додав, що це поширене явище серед чоловіків мого віку, і прописав тонізуючий препарат із вмістом заліза.

Коли лікар пішов, я вдався до простої перевірки — зважився. Результат був вражаючим!

Виявилося, що я схуд майже на тридцять фунтів. Більшу частину свого дорослого життя я важив приблизно дванадцять стоунів, тобто сто шістдесят вісім фунтів. Маса — одна з небагатьох речей, що лишалася незмінною протягом багатьох років. Сьогодні вранці я з’я­су­вав, що важу близько ста тридцяти дев’яти фунтів — трохи менше десяти стоунів.

Роздивляючись своє відображення у дзеркалі, я не бачу жодних відмінностей. Обличчя не змарніло, очі не почервоніли, вилиці не випинають, підборіддя не загострилося. Щоправда, я маю втомлений вигляд, а шкіра набула жовтуватого відтінку, не властивого мені. Проте я не схожий на чоловіка, неспроможного подолати й половини короткого сходового прольоту без задишки. Ніхто не сказав би, що я втратив майже одну шосту частину своєї нормальної маси.

Такі зміни не мають природного чи логічного пояснення. Причина одна — моє неповне переміщення. Завершився перший етап, на якому електрична передача інформації відбувається частково. Поява Бордена завадила здійснити перехід до другого етапу, коли мої відокремлені сутності мали возз’єднатися.

І знову втручання ворога мало не обірвало моє життя!

Того ж дня

Джулія поставила собі за мету вилікувати мене надмірним харчуванням, тож сьогоднішній ланч був більш ніж ситним. Однак, не з’ївши навіть половини, я відчув нудотні позиви й встав з-за столу. Потім я трохи подрімав.

Щойно я прокинувся, мене осяйнула одна ідея, чиї наслідки я досі обмірковую.

Конфіденційність цих нотаток дозволяє мені розкрити один секрет: користуючись апаратом Тесли — як на репетиціях, так і під час виступів,— я завжди мав у кишені дві чи три золоті монети. Гадаю, мої мотиви були очевидними — нещодавнім збагаченням я завдячую не лише своїм гонорарам.

Відверто кажучи, Тесла застерігав мене від таких вчинків. Будучи високоморальною людиною, він засуджу­вав фальшивомонетництво й часто читав мені нота­ції про

1 ... 68 69 70 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Престиж», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Престиж"