Читати книгу - "Веселий ХелловІн , Arachne "
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Коннор (пісні під ногою): "…Oh Danny boy, pipes, pipes are calling…"
Бриджит, не вірячи своїм вухам, встає і сердито дивиться на мисливця.
Бриджит (обурено): "Це що, твоє секретне заклинання?!"
Тим часом гарбуз, чуючи все це, починає голосно хихикати і знову заповнює будинок страшними звуками. Але тепер вся родина, включаючи Фінна та Каспера, просто сміється з ситуації, забуваючи про страх.
Коннор нарешті визнає свою поразку, зніяковіло виправдовуючись перед Фіоною.
Коннор (вибачаючись): "Ем… ну, знаєте, іноді темні сили надто сильні… можливо, це робота не для одного мисливця…"
Бриджит зітхає і каже: "Добре, Конноре, йди додому, ми впораємося самі… хоч і з примарою на нашому боці."
Коннор поспішає, а сім'я залишається з новими комічними спогадами.
***
Після невдачі з мисливцем за привидами сім'я вирішує взяти ситуацію до рук. Але, як це часто буває у фільмах жахів, їх рішення виявляються не розумними.
У розпал ночі будинок знову починає наповнюватися дивними звуками — порипуванням половиць, скреготом вікон, і таємничим шепотом, що йде з усіх боків. Фін з Каспером ховаються в кутку вітальні, а решта членів сім'ї панікує.
Батько (нервовито оглядаючись): "Так, треба розділитися і перевірити, що відбувається! Мері, ти підеш на горище. Ейлін, ти оглянь підвал. А ми з бабусею перевіримо спальні!"
Бриджит (зітхаючи): "Це точно хороша ідея, Шон? Ми ж усі бачили фільми жахів..."
Шон (впевнено): "Звичайно! Чим швидше перевіримо будинок, тим швидше все закінчиться!"
Усі погоджуються, хоча у повітрі витає сумнів. Фін і Каспер переглядаються:
Фін: "Чому завжди треба розділятися? Це ж найгірший варіант!"
Каспер (смішок): "Може, вони думають, що у команді страшніше?"
Мері, з ліхтариком у руках, повільно піднімається скрипучими сходами на горище. Темрява здається нескінченною, і кожен крок лунає гулкою луною. Раптом вона чує дивний шерех. Мері завмирає, і ліхтарик тремтить у її руці.
Мері (про себе): "Це просто миші… просто миші…"
Але коли вона обертається, прямо перед ним виявляється гігантський павук - іграшковий, підвішений до стелі. Мері скрикує, спотикається об коробку і падає на купу старих речей. Вона тремтить від страху, поки не розуміє, що це всього лише декорація.
Мері (нервовито сміючись): "Хто залишив це тут?!"
Але як тільки вона розслаблюється, старий манекен у кутку починає ворушитися, лякаючи її до смерті.
Тим часом Ейлін, озброєна мітлою, спускається до холодного, сирого підвалу. Її кроки віддаються луною, а довкола — повна тиша. Раптом за її спиною щось падає, і вона різко обертається.
Ейлін (злякано): "Хто тут?"
Вона бачить перед собою низку банок із консервами, які починають повільно рухатися самі по собі. Ейлін з жахом спостерігає, як одна з них котиться у її бік.
Але коли банк наближається, він ударяється об стіну і відкривається, розливаючи томатний соус усюди. Ейлін у паніці кричить, думаючи, що це кров, і кидається бігти вгору сходами.
У цей час Шон і Бріджіт досліджують спальні. Вони входять до дитячої кімнати, де раптово починає оживати музична скринька, граючи зловісну мелодію. Шон підходить до неї і намагається закрити кришку, але вона відкривається сама собою.
Бриджит (нервово): "Шон, може, не варто її чіпати?"
Шон (уперто): "Нічого страшного, це лише стара скринька."
Але як тільки він намагається вимкнути її, кришка різко захлопується на пальцях, і Шон скрикує від болю.
Шон (злиться): "Чорт забирай! Ця штука жива!"
Вони з Бріджіт починають шукати джерело звуку, але коли вони відкривають шафу, звідти випадають ляльки в костюмах примар та вампірів, видаючи страшні звуки.
Бріджіт (втомлено): "Що за нісенітниця твориться в цьому будинку?!"
Коли всі повертаються у вітальню після своїх "досліджень", вони збиваються в одну купу та починають ділитися своїми історіями. Але їхня паніка та перебільшені реакції лише посилюють абсурдність ситуації.
Шон (запахавшись): "Жодних слідів привидів, тільки прокляті іграшки!"
Ейлін (у сльозах): "А я мало не потонула в томатному соусі!"
Бріджіт (посміхаючись): "Зате у нас тепер більше їжі!"
Фін і Каспер тільки посміхаються, розуміючи, що гарбуз і дім граються з ними у свої ігри. Вся ця паніка просто комічна реакція на безглузді події.
І коли всі починають обговорювати, що робити далі, Каспер знову запланував чергову "допомогу", а гарбуз у цей час готує новий план, ще абсурдніший і страшніший.
ОСТАННІЙ КОЗИР ГАРБУЗИ
Після всіх обговорень та бурхливих емоцій сім'я вирішує, що їм потрібно терміново знайти спосіб вигнати гарбуз із дому, але як це зробити – ніхто не знає. У цей час Каспер і Фінн вигадують черговий план, як впоратися з підступним гарбузом. Щоправда, Каспер у своєму стилі не завжди доводить плани остаточно так, як задумував.
Каспер (радісно): "Фінн, у мене ідея! Ми підставимо гарбуз так, що він сам себе злякається!"
Фінн (скептично): "А це взагалі працює? Як ти злякаєш злий гарбуз?"
Каспер (впевнено): "Вона моторошна, але всередині все одно боягуз. Все, що нам потрібно - створити щось ще моторошніше, ніж вона сама!"
Фін із сумнівом киває, але погоджується допомогти. Вони збирають усі моторошні прикраси, які знайшли в будинку, — скелети, старі маски, і особливо ті, які гарбуз уже зіпсував, і намагаються зробити з них жахливий механізм.
Коли все готове, вони ховають своє "творіння" у вітальні, чекаючи, коли гарбуз з'явиться.
Тим часом гарбуз, спостерігаючи за цією метушні, вирішує влаштувати сім'ї ще одну каверзу. Вона концентрує свою темну енергію на створенні ілюзій у будинку. Наприклад, стільці починають танцювати, дзеркала спотворюють відображення, перетворюючи членів сім'ї на гротескні фігури. Кожен кут будинку починає шепотіти зловісні фрази стародавньою мовою.
Гарбуз (тихо шепоче): "Незабаром ви відчуєте справжній жах…"
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Веселий ХелловІн , Arachne », після закриття браузера.