Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Чаполоч, Ігор Астапенко 📚 - Українською

Читати книгу - "Чаполоч, Ігор Астапенко"

598
0
13.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чаполоч" автора Ігор Астапенко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 44
Перейти на сторінку:
з тобою. Хочеш, я буду читати тобі Лорку? Або Кортасара? Або обох, да? Я увімкну Баха й дістану бокали з богемського скла. Я буду возити тебе нашим садом — від криниці й до сніжного кальвіна[11]! Скільки стане сили! Ми будемо дивитися в небо — воно ще не готове нас прийняти — хочеш, я буду тебе фотографувати? Ти одягнеш свою жовту сукню й улюблені сережки — ті, шо я подарував тобі на наше свято, пам’ятаєш? І ше зелене намисто замість хрестика, добре? Так буде краще. А в руках у тебе будуть пишні царські корони, да? Точно, великі царські корони! Небо, ти і царські корони. Потім я відвезу тебе до нашої акації й фотографуватиму коло неї. Ти будеш усміхатися. А потім будеш серйозною. А потім зробиш отаааак — ахахах — а тоді ооооотако — а тоді тако-во! Ахахахахах! Дай я тебе обніму! Не плач, Лорочко, ми будемо празникувати наше велике деревоподібне життя — ніхто не зможе завадити нам! Ніхто на світі, чуєш мене?

X

Я дивлюся на свої широкі зашкарублі долоні — шматки старої дубової кори. Вони віддають густим тютюном, бо я багато курю й кашляю. Іноді мені здається, що з кожним кашлянням з мене вилітає відтиночок життя. Я забиваю пахку самокрутку й роблю глибоку затяжку. Мені хочеться запустити в себе змію диму — вона прудко проповзе мною й повернеться в повітря. Але я вже буду іншим. Щось усередині мене набубнявіє й житиме до наступної змії. Я курю — значить, я дихаю.

Я виходжу з нашої з Йоською господи грузькими забарливими кроками. Я міг би сісти на стару облізлу «україну», але в неї пробите колесо. Іду. Перший від нашого — будинок Тадеуша — невеличкий цегляний куб із трикутнім шиферним дашком і маленькими вікнами. Далі — старий, як світ, будинок Миші, оточений смолистими вишнями. А тоді — «лісова пісня» — затхла скляна наливайка, у якій люди — ліс — п’ють і співають — мавки й лукаші, потерчата й перелесники, русалки й водяники — напружують пропиті горлянки й заводять п’яну абсурдну пісню. Кричать і б’ються, п’ють і знов співають, обіймаються й знов співають, співають і знов б’ються. П’ють. Зайти б собі та й хильнути — сто журавлини, Мілочко, нє, давай двісті! — дати комусь в синю пику, а тоді й затягнути разом із іншими цю химерну лісову пісню. Іду. Під мостом — колія із засоленими ребрами. Далі — поліграфічка[12]. Дерева, дерева, дерева. Багато мертвих дерев. Осьо несуть пачку пласких місцевих дерев — там написано, шо народилася й померла енна кількість деревоподібненьких, а ще там великий кросворд і гороскоп — обидва складав Миша. А осьо пачка майже-поетичних дерев. Там написано щось про небо, яке плаче. Але ви вже знаєте, що йдеться про дощ, да? А, може, щось інше. Але таке ж тривіальне. І мертве. Як і ці білі дерева, обсипані літерами. За поліграфічкою — коржик — там театр беріз. Колись — казав Йоська — якийсь недолужик лишив на ніч по банці коло кожної берези, а коли зранку прийшов за ними, то забрав їх, наповнені соком і чиєюсь сечею. Смачно ж як! Ще метрів зо двісті — і вже районка — облущена коробка, у якій ніхто не виживає. Хіба що коричнева плиткова настінна змія в плитковій чаші. Тут є дряхлі дерев’яні лави з вирваними дошками — сяду й закурю смачно — ууууухххх — хууууууу! — а затим і собі вирву одну пересохлу дошку, як тоді, коли ми з Мишою тут зустрілися.

Джек — тьху! — я називаю тебе так, як вона, давай вип’єм. Бери осьо. Я взяв симиренки, будеш? Ше по одній, да? Кусай. Ну, тепер слухай. Я — це — не знаю, як сказати, словом, я знаю про тебе й Данку. Давно. Ти любиш її? Не любиш, правда? Але я не про це — давай по третій, кусай з цього боку — о! — слухай, я не знаю, нє, давай я спочатку розкажу, а тоді перейду до того, шо хочу. Данка — вона сирота, я підібрав її, коли їй було сімнадцять — вона ше була цей-во, ну ти розумієш, а я був сам, глянь на мене — нє, ти глянь! — хто на мене міг клюнути? — во-во! — ніхто! — а Данка, бач, вона мене полюбила. Ми жили душа в душу, знаєш, — давай нап’ємось, а? — я жити почав. А яка вона в цих ділах! Дивись мені в очі, кому я це розказую? Любиш, коли вона зверху? Скаче й кричить, скаче й кричить! А я все розпланував. Ти думав, я такий простачок, да? Нєєєєєє, це ти дарма. Я не такий, Джек, тьху ти господи! Я тебе чого до себе взяв? Просто так, думаєш? Ага, ніхєра, — наливай більше! — диви, який ти бик, здоровий, зараза! — я тебе взяв, бо ти не звідси, і ти мені треба в одному ділі. А вона цілувала тебе ось там? — я завжди так збуджуюсь, коли вона це робить — Даночка, моя дівчинка! — сука ти, чув? Ти сука! Наливай мені, суко! Вдариш мене? Давай! Шо ти ждеш, а? Бий! Чого не хочеш? Я тебе ненавиджу, але ти ше мені заплатиш! Ти це зробиш для мене! Да? Зробиш? Знаєш шо? Ти зробиш мені дитинку! Ти підеш до Данки і зробиш мені дитинку! Синочка. Або хай буде доня! Мені похєр! Давай вип’єм за мою дитинку! Скільки ти хочеш? Чого ти мовчиш, а? Дай-но свою скрутку, покуримо її на двох? Ти ж у нас мастєр ділити на двох! Даночка, боже, — моя дівчинка! Ти зробиш мені дитинку, і йди нахєр! Ясно? Нашо ти рвеш дошку? Ти мене не торкнешся, суко! Я вижену тебе, як собаку! Але не зараз. Для початку ти дешо для мене зробиш, да? Опусти дошку, Джек! Опусти дошку! Ти не посмієш! Подивись на мене — давай сходим в «лісову», я пригощаю! Не чіпай мене, прошу! Ти не можеш!

XI

Бачите двійко гайворонів, чорних до синизни? Не бачите? А я бачу. Вони доїдають голуба кольору димчастого туману. Ще трохи — і вони вже на верховітті межи омелою — чорно-зеленою хворобою. Тут — в омеловім океані — так легко втопитися — шпаркі позирки виростають у погляди — а тоді — не встигнеш озирнутися — і ти вже захлинаєшся від споглядання грандіозності живого світу. Плавання стає сумбурним, метушливим, хвилі накривають всю твою плоть, усе, що вище плоті, усе, що більше думки! — людино! — порощить омела — я сильніша за тебе, як і дерево сильніше у своїй пухлинності!

Я прийшов сюди знову. Тут немає думок. Їх вимітають чорно-зелені хвилі. Зовсім немає думок.

Зовсім немає думок.

Зовсім немає думок.

Думати про відсутність думок. Думати

1 ... 6 7 8 ... 44
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чаполоч, Ігор Астапенко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чаполоч, Ігор Астапенко"