Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Я сам поховаю своїх мертвих 📚 - Українською

Читати книгу - "Я сам поховаю своїх мертвих"

881
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Я сам поховаю своїх мертвих" автора Джеймс Хедлі Чейз. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 62
Перейти на сторінку:
її на коліна. Дівчина згорнулася калачиком, обвила руками його шию і притулила своє обличчя до його. — Віриш чи ні, але хоча Гарі й організував більшість зустрічей і працював, як віл, та сам поєдинок був йому нецікавий. Хлопець такий же вразливий, як і ти.

— Думаю, бокс — це жахливий вид спорту, — скривившись, відповіла вона. — Я не осуджую Гарі за його небажання спостерігати за усім цим.

Погладжуючи вкрите шовком стегно Джулії, Інгліш задивився на вогонь, що облизував дрова.

— Можливо, й так, але там крутяться великі гроші. А твоє шоу як, вдале?

Вона байдуже знизала плечима.

— Ніби так. Людям сподобалось. Хоча я не дуже старалася.

— Може, хочеш відпочити? Наступного місяця я зможу вирватися. Ми поїхали б до Флориди.

— Побачимо...

Він уважно глянув на неї.

— Мені здається, Флорида тобі сподобається, Джуліє...

— Ну, не знаю. Я б не хотіла залишати клуб отак зразу. Краще розкажи мені про поєдинок, Ніку.

— Є дещо інше, про що я маю тобі сказати. Ти пам’ятаєш Роя?

Він відчув, як Джулія напружилася.

— Звичайно. Чому ти запитуєш?

— Цей дурень нині застрелився.

Вона спробувала випрямитись, але Інгліш притягнув її до себе.

— Не вставай, Джуліє.

— Він... він мертвий? — запитала вона, стиснувши його руку.

— Так, мертвий. Це, напевно, єдине, що Рой спромігся зробити як слід.

Вона здригнулася.

— Не говори так, Ніку. Який жах! Коли це сталося?

— Десь о пів на дев’яту. Моріллі зателефонував мені посеред вечірки. Це ж треба мати таке щастя! Зі всіх тих дурнів з відділу розслідування убивств саме він знайшов Роя мертвим. Моріллі навіть натякнув, що зробив мені величезну послугу.

— Він мені не подобається, — сказала Джулія. — У ньому є щось огидне.

— Він просто коп, який полює за легкими грошима. Це все, що його цікавить.

— Але чому Рой?..

— Мене це теж непокоїть... Не проти, якщо я трохи походжу кімнатою? Біля тебе я не можу зосередитись на роздумах, — він піднявся разом з нею, а тоді обережно посадив дівчину у крісло й підійшов до каміна. — Джуліє, чому ти так зблідла?

— Може, через шок? Я не чекала таких новин. Не знаю, чи ти засмутився, Ніку, але якщо так, то мені шкода.

— Я не засмучений, — сказав Інгліш, дістаючи сигару. — Можливо, трохи шокований, але не можу сказати, що дуже цим перейнявся. Рой притягував неприємності відтоді, як народився. Він постійно кудись влипав. Мій старий і він були одне одного варті. Я колись розповідав тобі про свого старого, Джуліє?

Вона заперечно похитала головою і відкинулася назад, втупившись у вогонь та обвивши руками коліна.

— Він був невдахою, як і Рой. Якби мама не пішла працювати, коли ми були дітьми, сім’я померла б із голоду. Бачила б ти, де ми жили, Джуліє. Це була трикімнатна халупа у підвалі багатоквартирного будинку. Взимку стінами збігала вода, а влітку стояв просто нестерпний сморід.

Джулія нахилилася, аби підкинути у вогонь поліно, й Інгліш м’яко торкнувся її шиї.

— Зрештою, це все у минулому, — продовжив він, — але я ніяк не можу зрозуміти, чому Рой застрелився. Моріллі сказав, що брат був на межі банкрутства і намагався виправити це, шантажуючи колишніх клієнтів. Він мав навіть утратити ліцензію наприкінці тижня. Готовий посперечатися, що Рой не застрелився б через такі дрібниці. Не вірю, що він узагалі міг застрелитися через будь-що. Рой був занадто слабодухий для такого. Моріллі вважає, що там стовідсоткове самогубство, але я все одно не вірю.

Джулія глипнула на Інгліша.

— Але, Ніку, якщо поліція так каже, то, напевно, це правда...

— Не знаю, але щось тут не так. Чому він не прийшов до мене, якщо все було настільки погано? Може, я і проганяв його останнім часом, але раніше це Роя не зупиняло: я відфутболював брата десятки разів, але він приходив знову і знову.

— А може, Рой став гордим? — прошепотіла Джулія.

— Гордим? Рой? Люба, ти не знаєш Роя. Він був товстошкірий, наче слон. Міг стерпіти будь-які образи, доки не отримував моїх грошей, — Інгліш, підпаливши сигару, почав повільно колувати кімнатою. — Чому його бізнес так швидко розвалився? Коли Рой вблагав мене купити для нього цю справу, я не полінувався вникнути в неї. Там можна було заробляти. Це — прибутковий бізнес. Рой не міг так швидко завалити його, хіба що навмисне. Я дурень, що взагалі зв’язався з усім цим. Мав би передбачити, що він не здатен до такої роботи. Уявити тільки, Рой — приватний детектив! Ото сміхота... Не треба було давати йому на це гроші...

Джулія не відводила настороженого погляду від Ніка, але він цього не помічав.

— Я попросив Лоїс трохи оглянутись у його офісі, — продовжив Інгліш. — У неї добрий нюх на таємниці. Вона точно з’ясує, що там пішло не так.

— Ти відправив туди Лоїс сьогодні? — різко запитала Джулія.

— Так, хотів, аби вона поглянула, що там і як, перш ніж туди здогадається влізти Коррін.

— Хочеш сказати, що Лоїс там просто зараз?

Спантеличений різкістю її голосу, Інгліш зупинився і глянув на Джулію.

— Так. Із нею Гарі. Вона не заперечує, якщо часом треба попрацювати довше. А чому ти дивуєшся?

— Ну, врешті-решт уже пів на другу. Це не почекало б до завтра?

— Туди могла припертися Коррін, — нахмурився Інгліш — він не любив, коли його рішення обговорювали. — Я хочу знати, куди вляпався Рой.

— Думаю, вона закохана в тебе, — сказала Джулія, розвернувшись, аби опинитись спиною до Ніка.

— Закохана? — здивувався Інгліш. — Хто? Коррін?

— Лоїс. Вона поводиться, мов твоя рабиня. Жодна інша дівчина не змогла б працювати з тобою, Ніку.

Інгліш розсміявся.

— Дурня. Я їй добре плачу. Крім того, це не та дівчина, яка може у когось закохатись.

— Нема дівчини, котра б не хотіла бути закоханою, — тихо мовила Джулія. — Я вважала, що ти проникливіший, Ніку, аби розуміти це.

— Та забудь ти про Лоїс, — нетерпляче кинув Інгліш. — Ми говорили про Роя. Сьогодні я зустрічався з Коррін.

— Ти молодець, що зробив це. А я її ніколи й не бачила. Яка вона, Ніку?

— Блондинка, пухкенька і тупувата, — мовив Інгліш, сідаючи на бильце її крісла. —

1 ... 6 7 8 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Я сам поховаю своїх мертвих», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Я сам поховаю своїх мертвих"