Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сапфірова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Сапфірова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сапфірова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на сторінку:

Він засміявся і засунув смолоскип назад у держак.

— Що ти робиш?

— Я тільки хотів… Містер Джордж нас перервав, коли я хотів сказати тобі щось дуже важливе.

— Це з приводу того, що я розповіла тобі вчора в церкві? Ну, я можу зрозуміти, що ти мене тому вважаєш божевільною, але психіатр у цьому випадку теж не може допомогти.

Ґідеон спохмурнів.

— Ти можеш хвилинку помовчати? Я маю зібрати всю свою мужність, щоб освідчитися тобі в коханні. У мене в цьому зовсім немає досвіду.

— Як ти сказав?

— Я закохався в тебе, Ґвендолін… — серйозно мовив він.

Мимоволі мій шлунок стягнувся у тугий вузол, наче з переляку. Але насправді це була радість.

— Правда?

— Так, правда — У світлі смолоскипа я бачила, як Ґідеон посміхається. — Я знаю, ми знайомі менше тижня, і спершу я вважав тебе… ще дитиною і, напевно, поводився з тобою, мов якийсь дрань. Але з тобою дуже важко, ніколи не знаєш, що ти зробиш наступної миті, і в деяких питаннях ти страх яка… е-е-е… наївна. Іноді мені просто хочеться тебе струснути.

— Окей, помітно, що ти геть не навчився освідчуватися, — гмикнула я.

— А наступної миті ти дотепна, і розумна, і невимовно чарівна, — правив далі Ґідеон, ніби я нічого й не вимовляла. — І найгірше: тобі досить просто бути в тій же кімнаті, і мені вже хочеться доторкнутися до тебе, поцілувати…

— Так, це справді найгірше, — прошепотіла я, і моє серце пропустило удар, коли Ґідеон витягнув шпильку, що тримала капелюшок, відкинув це чудовисько подалі, пригорнув мене до себе і поцілував. Хвилини за три я сперлася на стіну, ледве дихаючи, і силкувалась утриматися на ногах.

— Ґвендолін, агов, просто нормально вдихай і видихай, — весело сказав Ґідеон.

Я штовхнула його в груди.

— Припини! Це нестерпно, як ти високо несешся!

— Вибач. Це… це дурманне почуття — знати, що ти через мене забуваєш, як треба дихати. — Він знову дістав смолоскип із держака. — Ходімо. Граф напевно вже нас чекає.

Тільки коли ми перейшли в наступний коридор, я згадала про капелюшок, але в мене не було ніякого бажання по нього вертатися.

— Смішно, але я зараз думаю про те, що знову щиро радітиму нудним вечорам елапсування 1953 року, — говорив Ґідеон. — Тільки ти, я і кузина Канапа…

Відлуння наших кроків супроводжувало нас у довгих коридорах, а я поступово виринала з відчуття, ніби я загорнена у рожеву вату, й усвідомлювала, де ми перебуваємо. Або точніше, в якому часі ми перебуваємо.

— Давай-но я візьму смолоскип, тоді ти можеш тримати в руці шпагу, про всяк випадок, — запропонувала я. — Бо хтозна, що трапиться. У якому році тебе вдарили по голові? (Це було одне з багатьох питань зі списку Леслі, які я мала ставити, коли мій «гормональний стан» це дозволяв.)

— Я щойно згадав, що я тобі освідчився в коханні, а ти мені — ні, — згадав Ґідеон.

— Я — ні?

— Принаймні словами — ні. І я не впевнений, що це важить. Тс-с-с-с!

Я пискнула, побачивши, як просто перед нами товстий брунатний щур перетинав коридор, лельом-полельом, ніби геть нас не боячись. У світлі полум’я очі його палали червоним.

— А в нас є щеплення від чуми? — запитала я і міцніше вчепилася в Ґідеонову руку.

Кімната на другому поверсі, яку граф Сен-Жермен зробив своїм кабінетом у Темплі, була маленькою і вигляд мала вельми скромний, як на Великого Магістра Ложі Вартових, хай навіть він рідко бував у Лондоні. Одну зі стін від підлоги до стелі затуляли полиці, забиті книгами в шкіряних палітурках, перед ними стояли стіл і два крісла, оббиті тією ж тканиною, з якої були зроблені штори. Інших меблів не було. Надворі сяяло вересневе сонце, вогонь у каміні не палахкотів, бо ж і так було тепло. З вікна було видно маленьке внутрішнє подвір’я з фонтаном, який проіснував до нашого часу. І підвіконня, і стіл були завалені аркушами паперу, перами, сургучевими свічками і книгами, що подекуди хтось поскладав у хисткі стоси; якби ті звалилися, то поперевертали б каламарі, що довірливо стояли серед усього цього хаосу. У такій затишній світличці не було ані душі, але, коли ми увійшли, я відчула, як тоненькі волосинки в мене на потилиці стали дибки.

Непривітний секретар у білій моцартівській перуці провів мене до кімнати й зачинив за мною двері зі словами:

— Граф, напевно, не змусить вас довго чекати.

Я вельми неохоче розлучалася з Ґідеоном, але він, передавши мене похмурому секретареві, у доброму гуморі і явно орієнтуючись у приміщенні, пірнув у найближчі двері.

Я підійшла до вікна й визирнула в тихе подвір’я. На вигляд усе було дуже мирно, але неприємне відчуття, ніби я не сама, не зникало. Можливо, хтось спостерігає за мною крізь стіну за книжковими полицями, думала я. А може, люстро, що висіло над камінною полицею, з іншого боку було прозорим, як у кімнатах для допиту в поліції.

Якийсь час я простояла просто так і почувалася при цьому, як водою облита, але потім вирішила, що таємний спостерігач помітить, ніби я зауважила, що за мною спостерігають, якщо я й далі стоятиму, наче скам’яніла. Тож я зняла верхню книгу з котрогось стоса на підвіконні й розгорнула її. Marcellus, «De medicamentis». Ага. Марцелл[88], хоч ким він там був, очевидно, відкрив кілька незвичайних медичних методів, описи яких зібрав у цій книжечці. Я знайшла симпатичний фрагмент, де йшлося про лікування захворювань печінки. Потрібно зловити зелену ящірку, взяти в неї печінку, замотати її в червону хустку або в ганчірку, чорну від природи (чорну від природи? гм-м…), і повісити хустку або ганчірку на правому боці хворого. Якщо після цього відпустити ящірку й сказати: «Ессе dimitto te vivam…»[89] і ще багато-багато слів, таких само латинських, про проблему з печінкою можна було забути. Питається тільки, чи могла б ящірка ще втекти, якщо в неї вийняли печінку? Я закрила книгу. У цього Марцелла явно стріха протікала. Зверху на сусідньому стосі лежала книга в темно-коричневій шкіряній оправі, товста й важка, тому я її перегорнула, не

1 ... 69 70 71 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сапфірова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сапфірова книга, Керстін Гір"