Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Хто боїться смерті 📚 - Українською

Читати книгу - "Хто боїться смерті"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хто боїться смерті" автора Ннеді Окорафор. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 70 71 72 ... 118
Перейти на сторінку:
Тому я й казала, що нам треба бути обережними під час близькості. Я не…

— У цій ситуації краще ризикнути, — сказав Мвіта і помовчав, дивлячись на небо. — Одній Ані відомо, чому вона зробила чаклуном тебе, а не мене.

— Мвіто, просто скажи, що мені робити, — попросила я, тручи руки піском.

— Що тобі робити? Просто мити руки в дичавині, — сказав він. — Своїми руками ти маніпулювала часом і плоттю, і тепер вони повні плоті та часу. Перенеси їх до дичавини, де немає ні часу, ні плоті, і це припиниться. — Він підвівся. — Зроби це зараз, щоб ми змогли повернутися.

Він мав рацію. Я не навчалася і не вправлялася. Відколи ми пішли, я користувалася своїми здібностями лише тоді, коли їх потребували ми чи потребувала я. Я спробувала провалитись у дичавину. Нічого не сталося. Мені справді бракувало практики, а ще я не голодувала перед цим. Я доклала більше зусиль, і все одно нічого не сталося. Я заспокоїлась і зосередилася на собі. Дозволила своїм думкам відлущитися, як плоть у мене на руках. Світ навколо поступово зсунувся і заколивався. Якийсь час довкола моєї голови кружляли кілька рожевих туманів, і я постежила за їхніми барвами.

А тоді вдалині я побачила його — червоне око. Я не бачила його з шістнадцяти років, з часів ініціації. Я швидко підвелася. Я була ешу, а отже, могла перевтілюватися в інших істот і духів. Тут я ставала синя. Вся, крім рук, які були тьмяно-бурими. Я зухвало подивилася на око у відповідь.

— Коли ти будеш готовий, — сказала я йому.

Даїб не відповів. Я вдала, ніби не зважаю на нього. Підняла руки. Вони негайно привабили кількох вільних щасливих духів. Двоє рожевих духів і один зелений пройшли крізь мої руки. Коли я опустила їх, вони стали такими ж насичено-синіми, як і решта мого тіла. Я сіла і з полегшенням повернулася до фізичного світу. Поглянула на руки. Вони досі були вкриті шкірою, що лущилася. Та коли я здерла цю шкіру, під нею виявилася тільки здорова, міцна. Я поглянула на Мвіту. Він сидів під деревом, дивлячись на небо.

— Там за мною стежив Даїб, — сказала я.

Він розвернувся.

— О, ти повернулася. — Він трохи помовчав. — Він спробував щось зробити?

— Ні, — відповіла я. — Він просто був отим пильним червоним оком.

Я зітхнула.

— А от моїм рукам стало краще. Але вони все одно трохи теплі, наче в них температура, а шкіра ніжна.

Він узяв мене за руки й оглянув їх.

— Я можу цьому зарадити, — сказав він. — Ходімо назад.

Опинившись досить близько до табору, ми почули крики й пришвидшили крок.

— Ти тільки про це й думаєш, Фанасі? — репетувала Діті.

— Що з тебе за дружина? Я й не казав нічого про…

— Я сьогодні не залишуся з тобою на ніч! — заверещала Діті.

— Та стуліть уже пельки обоє! — крикнула Лую.

— Що відбувається? — запитала я Бінту, яка просто стояла поряд і плакала.

— Спитай у них, — проридала вона.

Фанасі повернувся до мене спиною.

— Не твоє діло, — пробурчала Діті, склавши руки на грудях.

Я з відчуттям огиди пішла до свого намету. Почула, як у мене за спиною Фанасі каже Діті:

— Мені взагалі не треба було йти з тобою. Я мав відпустити тебе й покінчити з цим.

— А я що, просила тебе піти заради мене? — сказала Діті. — Ти страшенний егоїст!

Я відкинула запону свого намету й заповзла всередину. Мені було шкода, що ми із Мвітою не пішли самі, що всі вони не лишилися вдома. «Та й що вони зможуть, коли ми дістанемося Заходу?» — подумалося мені. Ввійшов Мвіта.

— Це мало поліпшити ситуацію, — прошипіла я.

— Ти не можеш виправити всього, — сказав він і простягнув мені миску. — Ось, поїж.

— Ні, — відмовилася я й відставила її.

Він сердито подивився на мене й пішов. Ми всі, без сумніву, розклеювалися. Ми почали розклеюватися, щойно пішли, але коли я зняла те джуджу, тріщини в нас стали серйознішими. Знаю, я не була в цьому винна, але тоді почувалася винною в усьому. Я була обрана.

В усьому цьому була винна я.

Розділ 36

Тієї ночі я захворіла. Мене так розлютили й засмутили постійні чвари, що я відмовилася від їжі й пішла спати натщесерце. Мвіта більшість ночі провів надворі — силкувався напоумити Фанасі. Якби він був поруч, то змусив би мене поїсти перед сном. Повернувшись майже на світанку, він побачив, що я скрутилася щільним клубочком, тремчу і бурчу якусь маячню. Йому довелося згодовувати мені з ложки сіль, а потім — юшку з учорашньої печені. Я навіть не могла втримати ложку.

— Наступного разу не будь такою впертою і легковажною, — сердито заявив він.

Я була надто квола, щоб іти, але невдовзі змогла сісти й поїсти самотужки. У таборі панувала напруга. Бінта з Діті залишались у своєму наметі. Фанасі та Мвіта відійшли поговорити. Лую залишилася зі мною. Ми лежали в моєму наметі та відточували разом мову нуру.

— Як гадати, що проблема Діті? — запитала Лую жахливою мовою нуру.

— Вона дурна, — відповіла я мовою нуру.

— Я… — Лую зупинилась, а тоді запитала мовою океке: — Як мовою нуру буде «свобода»?

Я їй підказала.

Вона замислилася на мить і сказала мовою нуру:

— Думати, я… Діті відчути смак свободи й тепер без неї не може.

— На мою думку, вона просто дурна, — знову сказала я мовою нуру.

Лую перейшла на океке.

— Ти бачила, якою щасливою вона була в тій таверні. Деякі з тих чоловіків дійсно були приємні... У Джвагірі жодній з нас не дозволяли такої свободи.

Я засміялася.

— Тобі дозволяли.

Вона теж засміялася.

— Тому що я навчилася брати те, чого мені не дають.

Тієї ночі, лежачи біля Мвіти, я ще думала про дурість Діті. Мвіта міцно спав і тихенько дихав. Я почула м’які кроки надворі. Я звикла до ворушіння верблюдів, які часто виходили ночами на пошуки їжі чи для парувань. Ці ж кроки не були ні великими, ні численними. Я заплющила очі й прислухалася. «Не пустельна лисиця, — подумалося мені. —

1 ... 70 71 72 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хто боїться смерті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хто боїться смерті"