Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"

262
0
21.06.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Запасна наречена. У відпустку в інший світ" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 97
Перейти на сторінку:
***

Точніше намагаюся зірватися. Морозко ловить мене поперек талії й міцно притискає до себе. Сіре марево, про яке я благополучно забула, відрізають потоки більш щільної і темної вітальної енергії, Алн розганяє його залишки крилами.

— Куди тебе несе?! — невдоволено цікавиться Морозко.

— Допомогти! — я смикаюся, але ніяк, бо сили нерівні, залишається тільки обурено дивитися. У відповідь на мене дивляться не менш суворо. От тільки та дівчина — вона, здається, задихається, здається, просить врятувати себе.

— Її давно немає, — міцно стискає мої плечі Морозко.

— Та ти не бачиш, чи що, он вона, вона жива! — я вказую йому на очевидне, але він тільки хитає головою.

— Зачекай, дивись, тільки не відходь від мене, — він наказово змахує рукою, і Алн обережно починає просуватися вперед. Сірі клапті, які вириваються із саркофага, перестають бути інертними, щойно химера підбирається ближче. Вони наче хижі щупальця намагаються проткнути Ална, зіштовхуються з ним, і лев перетворюється на густу хмару темного кольору. Я, звісно, ахаю, вчіплюючись у Морозка, але той спокійний, а отже, з левом нічого жахливого не сталося. Темна хмара тим часом розходиться в сторони, наче каталізатор виявляючи все більше білястих щупалець. Навколо дівчини майже все заповнене ними.

— Навіть мені насилу вдасться протистояти, якщо я зроблю крок уперед, — каже Фрайд, притискаючи мене до свого боку. — Так, напевно, у мене найбільше шансів було б нейтралізувати вітальну енергію Ріаннон. 

— Так вона жива! — розумію я, тільки не знаю, радіти чи навпаки трохи ображатися, що Морозко все ж таки не вільний. Я вже потроху починаю вважати його своїм, чи що. 

— Ні, її давно немає в живих, — зітхає Фрайд, стискаючи губи. — А в тому, що її вітальна енергія все ще активна, винен тільки я. Бо саме я дав згоду на те, що відбувалося стільки років, майже три десятиліття. У Дорів була можливість підтримувати стан Ріаннон, яким би він не був, і вони це робили на моє прохання...

— Фіна виправдовує твої дії тим, що ти хотів жити і допомагати іншим...

— Вона надто хорошої про мене думки, — зітхає Фрайд і, ніби відчуваючи мою напругу, що виникла від його відповіді, пояснює, явно шкодуючи про минуле: — Тоді я був розгублений, чесно. Я був молодий і самовпевнений, щойно увійшов у повну силу як іссейл, життя здавалося обурливо шикарним. У мене була пара, ми з нею потроху спілкувалися, між нами зароджувалася симпатія, я чекав цього майбутнього... А потім в одну мить все змінилося. Просто змінилось геть все. Перший час я і справді вважав, що все налагодиться, винахід Дорів давав цю можливість, а ще відчував провину, бо не помітив ознак зриву, хоча ми і не часто бачилися з Ріаннон. Здавалося, я мав би відчувати занепокоєння до того, як усе сталося. Ми ж пара... Це, звісно, дурниця, таке помітити неможливо. До того ж ми з Ріаннон тільки обіцянками обмінялися, але...

Я намагаюся зазирнути йому в обличчя, але Морозко відвертається. Здається, для нього це й справді не найприємніша тема. Мало кому хочеться розбирати свої страхи й сумніви, розглядати минулі помилки. Навіть якщо з моменту їх скоєння минуло кілька десятків років.

— Але сейла Фіна сказала, що ніхто не знав, що зрив може статися, ніхто не побачив проявів, так? — чесно, мене зачіпають його слова, його жаль. Це не ревнощі, просто невиразний емоційний порив. З одного боку, виховання і досвід кричать, що не можна так сильно прив'язуватися до першого ліпшого чоловіка. Занадто рано, занадто невизначено, інший світ, «я ж у відпустці» і «постійне проживання відрізняється від туризму». А, з іншого, мені до нестями хочеться міцно стиснути руки навколо його талії й сказати, що все минуло, що йому личить усмішка... що час лікує.

— Це були довгі роки, — він знову втикається обличчям мені в маківку, ніби намагається набратися сміливості, щоб говорити. — Дори живили Ріаннон енергією, підтримували її, а я жив... Через кілька років я вже знав, що вона мертва, але нікому не сказав. Бо надія інколи потрібна, бо я мав робити і далі свою справу. Ми не встигли її врятувати, там — за складним енергетичним каркасом — немає більше тієї дівчини. Я не пишаюся цим.

— Ти зробив багато чого...

— Звісно, я мав це зробити. До того ж що більше років минало, то простіше було миритися з усім. Відчуття провини притупилося, емоції стали простішими, що й зрозуміло, бо не можна живитися від мертвих, тоді сам стаєш трохи... — він буквально обвивається навколо мене, це збиває з пантелику, але водночас не викликає несприйняття, навпаки, я відчуваю тремтіння легкого хвилювання. Але все одно доводиться пищати, коли обійми стають надто міцними. Морозко одразу вибачається і дає трохи свободи. — Вибач, ти тепла, і це просто нестерпно не торкатися тебе зараз. Будь ласка, потерпи трохи, я заспокоюся, я маю заспокоїтися, відновити контроль... Просто не одразу. 

— Д-добре! — тільки й можу я сказати. Фрайд посміюється, ледве не муркотить, але все ж таки договорює те, що має бути сказано:

— Ріаннон мертва, я знав це давно. Її енергія впливала на мене і не була корисна. І насправді, навіть якби Дори не відмовилися від договору, я б протримався ще років десять... Але, напевно, все ж таки пішов би раніше, бо втомився, вмер всередині остаточно. Залишив би все Кассіелю. Він упорається, з нього виріс надійний чоловік. Сказати би про це йому… Але мені складно нормально реагувати на звичайні емоції, викликати в собі почуття.

— Якось я не помітила, — я фиркаю, згадуючи останні кілька днів. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 71 72 73 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"