Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой 📚 - Українською

Читати книгу - "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Запасна наречена. У відпустку в інший світ" автора Анна Лерой. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 97
Перейти на сторінку:

— Річ у тім, Ольго, що після церемонії Поклику в мене постійно траплялися дивні емоційні стрибки. Доводилося мало не тікати, що виглядало, напевно, досить дивакувато...

— Ну чому ж, — я посміхаюся. — Ти дуже ефектно покидав кімнату.

— Радий, що тобі сподобалося, — його голос стає м'яким шепотом, і в мене не вистачає вигадки та й бажання заперечувати. Тому що, так, сподобалося. Є в Морозка на що подивитися! Але я повертаюся до початкової теми:

— Так що з нею далі буде? Якщо ви не будете пов'язані.

Темні лінії енергії самого іссейла охоплюють усі згустки і щупальця, що тягнуться від кришталевої «труни». А тіло дівчини все ще здається живим, настільки воно неушкоджене. 

— Моя вітальна енергія знайшла набагато більш відповідний елемент, ніж енергія уже померлої Ріаннон. І, чесно, я ніколи не думав, що таке може трапитися, — Фрад обхоплює моє обличчя долонями. У його погляді стільки надії і радості, що я просто-напросто лякаюся і звісно одразу видаю себе. Чужі долоні повільно мене випускають, мені і ніяково, і трохи прикро за власну реакцію. І хочеться, і колеться — це про мене зараз. 

— Вибач, я трохи не... — плутаюся, що сказати. Не готова, не хочу, не впевнена — але все насправді трохи не так. Просто все занадто швидко. Мені потрібно обміркувати, переспати з цією думкою, що хтось твердо має намір стати частиною мого життя. Що я вже дала згоду на все, що відбувається: не на все підряд, звісно, але на зв'язок. Фрайд розуміюче киває і цілує знову мої пальці.

— Я попрошу тільки про одне. Обіцянку. Обміняємося обіцянками? Щоб хоча б трохи заспокоїти ту бурю, що зараз усередині мене коїться, — він криво усміхається на цих словах і оглядає мене з ніг до голови палаючим, навіть відвертим поглядом. Це мене бентежить, і тут я вперше задаюся питанням: якщо в сейлів пара на все життя, то зрад теж не передбачено, а отже, Морозко ні з ким чи як... На цьому моменті я силоміць обриваю свої думки, бо ще трохи й уява одразу ж вчепиться й намалює таке... таке, що, ой лишенько, голова запоморочиться від картинки!

— Чому зараз? — я все ж знаходжу в собі сили, щоб кивнути в бік мертвого тіла дівчини. Момент здається сумнівним.

— Далі у мене буде навіть забагато турбот. До того ж мені потрібно втихомирити залишкову вітальну енергію Ріаннон, щоб передати її тіло батькам і нікому не зашкодити цим, — Фрайд каже вже більш стримано. — А після взаємних обіцянок я буду вірніше сприймати тебе як частину свого «я», як новий стримуючий фактор. І підсилювальний також. Розумію, що це не особливо романтично...

— Ні, якраз це пояснення мене влаштовує, я згодна. 

Мені й справді простіше визнати таку причину, дуже буденну і практичну, ніж якби він став розповідати про кохання з десятого погляду або про раптові почуття. «Розплющив ширше очі, а тут ти така красива», та й таке... А контроль або безпека — це зрозуміло, адекватно і чесно.

— Тоді обіцянка? — на мить поруч із Фрайдом з'являється його химера і доволі гучно гарчить, хоча мені здавалося, що лев розтанув від взаємодії з тими щупальцями. Але мабуть, це не так працює. З шиї Фрайд знімає підвіску, подібну до тієї, яку Кас віддав Еллі. Тільки ця не в квітах, а з геометричними візерунками. 

— І що саме ти обіцяєш? — я запитую, перш ніж мені щось одягнуть. Фрайд здивовано смикає бровами, напевно, для місцевих і так усе зрозуміло, але не для мене. Мені хочеться точно знати, навколо чого будується моє — наше — майбутнє.

— Так, звісно, я маю пояснити. Перша обіцянка — це згода на те, що ми тепер разом. Невіддільні один від одного. Далі тільки весілля, коли будуть висказані всі подальші слова та клятви. Але до того ще мають бути довгі перемовини — про те, як хто з нас бачить майбутнє, про плани, бажання, мрії... Часто буває так, що пара збіглася, а двоє знають одне про одного значно менше, ніж їм хотілося. Але й затягувати не можна, контроль краще зміцнити одразу.

— Тому потрібна перша обіцянка?

— Так, слова дуже прості. Ми обіцяємо бути разом, стати опорою один для одного, обрати один шлях... Якби ти була уродженою сейлою, то ми б обмінялися мітками. Але в нашому випадку я пропоную тобі свою, це моє слово, що я віддаю всього себе тобі, — він простягає прикрасу ближче, а я... Сумніви, можливо, і є, але я їх із легкістю відсуваю. Це як в аквапарку вибрати найстрашніший атракціон, знайти сміливість і стрибнути в темний зів спуску. Я просто розстібаю комір, щоб зручніше було. Ланцюжок ледь торкається моєї шиї, підвіска не тягне до землі, вона легка, перетворюється на своєрідне намисто, і Фрайд просто-таки сяє від захвату, інакше й не назвеш те, що я бачу в його погляді. 

— Обіцяю, — видихаю я у відповідь і торкаюся підвіски. Вона не обпікає, під пальцями металева, гладенька і приємно тепла на дотик. Жодної чортівні чи магії. 

— Я радий, — басовито муркоче, інакше й не сказати, Фрайд і м'яко торкається губами моєї щоки. Напевно, я б і дорослий поцілунок схвалила, хочеться навіть дізнатися, як воно. Але навіть такий невинний дотик хвилює. Хочеться, страшенно хочеться, доторкнутися до чоловіка, який дістався мені. Я-то звісно у відпустці, але це вже не курортний роман, і не відмовлятися ж від такої можливості!

— Значить, ми тепер разом? — я уточнюю, чіпляючи поглядом його губи. Ці спокушаючі губи ворушаться, щось вимовляють, доводиться зосередитися.

— Так, принаймні, на сьогодні все. Я не знаю, як висловити свою подяку, але згодом щось точно придумаю, в нас буде ще час. А поки що обіцянка допоможе мені протриматися, — і тут він обхоплює мене за плечі й ловить поглядом погляд. — А може й не допоможе! Ти так дивишся, твій погляд... Навіть якщо я помилився!..

1 ... 72 73 74 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Запасна наречена. У відпустку в інший світ, Анна Лерой"