Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін 📚 - Українською

Читати книгу - "Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Літа зелені" автора Арчібальд Джозеф Кронін. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 80
Перейти на сторінку:
як той Мойсей, що наказав горі вродити воду.

— Роберт, клянусь тобі, ми з нею були тільки друзями і більш нічим, нічим!

— Невже?! — Я захлинавсь од люті. — Ви хочете, щоб я повірив... вам, вам — залицяльнику і волоцюзі? — Дід винувато знітився передо мною. — Тепер робіть, що знаєте. А я вас виручати більш не стану.

Я обернувся і пішов з кімнати, а він, наляканий до смерті, лишився біля каміна. Весь вечір думав я над тим, що діяв дуже необачно. Навіщо було потурати Голту?.. Бо навіть те, що я платив за віскі, було частковим визнанням вини. Але, коли б я посварився з ним, можливо, було б гірше.. О господи! І все це на мою голову! Я мріяв про святе кохання, а тут така мерзота і ганьба!

Коли я повертавсь в свою кімнату, старий зустрів мене на сходах і з гідністю подав якийсь папір.

— Тепер усе гаразд, Роберт. — І він благально посміхнувся. — Ось мій відкритий лист до лівенфордських громадян.

Я стомлено проглянув довге звернення, що його дід писав до «Лівенфордського вісника». «Шановний сер... Ганебні наклепи, що зводяться на мене... я щиро апелюю до поважних громадян... мені нема чого ховати... чисте життя, як квітка білої лілеї... я завжди поважав жіночу честь...»

— Ну як, нічого? — Він жадібно дививсь мені в обличчя. — Якраз піде в наступний номер.

— Еге ж. — Я пильно глянув йому в очі. — Я потурбуюсь про це замість вас.

— От і гаразд! — Він поплескав мене по плечі. — Я не хотів завдати тобі клопоту, Роберт. Тепер я бачу: справжні друзі перевіряються в біді.

Я вимушено посміхнувсь, що, певно, заспокоїло старого, бо він потиснув мені руку А увіходячи в кімнату, дід раптом кинув через плече:

— А знаєш, Робі, моя покійна жінка була прекрасною людиною!

О  господи, що він таке надумав?! Адже вже цілих десять років ні разу він не згадував про неї. Я почвалав до себе. В кімнаті я порвав його «відкритого листа».

На другий день Голт упіймав мене після роботи. Я ждав цього.

— Я бачу, ти нікуди не спішиш. Ходімо зі мною в бар. Якщо, звичайно, не гордуєш...

Я завагавсь, а потім вирішив, що вже пора кінчати з ним. І ми пішли до Фіттерса.

Коли Голт випив кілька склянок віскі, він п’яно пробурчав:

— Ну, а тепер перейдемо до справи! — і сумно похитав головою. — Навіть мій найлютіший ворог міг би підтвердити, що я людина справедлива. Але від свого я ніколи не відступлюсь. Як не крути, а Софі мусить бути відшкодована.

У мене всередині все затріпотіло. Значно пізніше, коли я ненароком дізнався, що дідусь поклав тільки руку їй на стан (останній слабкий ривок постарілого скакуна), я мало не шматував себе за те, що так легко піймався на гачок цього пройдисвіта... Безтямно дививсь я на Голта.

— Я дуже радий, що ти не одпираєшся. — Так зрозумів він мою мовчанку. — Ти путящий хлопець. Так от, щоб більше цим нам не займатись, я хочу всього-на-всього п’ять фунтів, і все залишиться між нами. Гадаю, що так буде досить справедливо.

Я злякано дививсь на нього.

— Але ж такої суми я не зберу за все життя.

— У вашому будинку досить грошиків. Якщо ти сам їх не дістанеш, то я піду до пана Леккі. Хоч він і скнара, та не захоче, щоб по місту ходили чутки.

Що тут робити? Я розумів, що він тому вчепивсь за мене, що я був у нього під рукою. Якщо я не знайду потрібних грошей, то він здере їх з батька, а той відішле дідуся до богадільні.

— А ви дасте мені хоч трохи строку?

— Звичайно, хлопче. Я дам тобі хоч цілий тиждень.

Голт підвівсь. Прощаючись, він досить гаряче потиснув мені руку.

— А ти подобаєшся декому...

Додому йшов я присоромлений, і голова мені паморочилась. В наступні дні я роздумував над тим, де взяти грошей. Тільки у Джемі я міг дістати їх. І весь той тиждень Голт невпинно поглядав на мене, а я — на Джемі. Останнім часом ми з ним помирились. Кілька разів я поривавсь до нього, щоб заговорити, та в мене забивало дух, і я мовчав. Але в суботу, помітивши, що Голт все нахабніє, я підійшов до Джемі і заблагав:

— Джемі... Не міг би ти позичити мені хоч трохи грошей?

— Я вже давно, мій друже, помічаю, що тебе щось бентежить. — Він поліз у кишеню за дрібними грішми. — Скільки тобі?

— Більше, ніж ти гадаєш. — Я ковтнув слину. — Та я обов’язково їх тобі поверну.

— Скільки ж тобі?

— П’ять фунтів.

Він недовірливо глипнув на мене.

— Ти що, здурів? Я думав тобі треба кілька шилінгів.

— Клянусь, що поверну тобі!

— Навіщо ж тобі такі великі гроші?

— Не можу я сказати, але вони мені конче потрібні.

Висипаючи дрібняки знов у кишеню, Джемі здивовано дивився на мене. Його обличчя стало холодним і сердитим. Він похитав головою.

— А я вважав, що ти нарешті спустишся на землю... Я ж не Шотландський банк. Самим насилу вистачає.

Я відійшов, ображений такою відповіддю: найменший осуд завжди був болісним для мене. До кінця зміни я вже не зводив голови, щоб не зустрітися очима з Голтом. А тільки прогудів гудок, прожогом кинувся до воріт.

В неділю я ховався вдома, але в наступні дні Голт не давав мені спокою. Усі мої вагання одійшли, і я тепер покірливо прийняв на себе цей тягар. Мені хотілося лише віддати Голту гроші; навіть здавалось, що я їх дійсно винен. А Голт усе напосідав. Він навіть пригрозив мені судом, сказавши, що я теж «не кращий за старого». І справді, чим я був за нього кращий? Адже й мене бентежили спокусливі думки, коли Софі стелила мені постіль.

Ось і субота, а я нічого не придумав. Як же мені чкурнуть від Голта?.. Та він уже чекав мене біля воріт.

— Якщо сьогодні ввечері я не

1 ... 71 72 73 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін"