Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » 100 чарівних казок світу 📚 - Українською

Читати книгу - "100 чарівних казок світу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "100 чарівних казок світу" автора Афанасій Фрезер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 157
Перейти на сторінку:
застав братів уже в палаці. їхні полотна, безперечно, були тонкої роботи, але… у вушко голки ніяк не проходили. Придворні розступилися, пропускаючи вперед молодшого принца: у руці він тримав горіх. Король дістав з нього предивне полотно, на якому були вишиті всі, які тільки є на світі, квіти, звірі, птахи і риби. Воно легко просмикнулося крізь вушко голки.

– А тепер, – не квапився поступатися короною батько, – чекаю вас з найгарнішими нареченими на світі, адже спадкоємець престолу має зійти на трон одруженим. У вас є один рік.

Принци знову розділилися, молодший – поспішив до котячого палацу.

– Я все знаю, – зустріла його Біла Кішка, – звірся на мене.

Третій рік закінчився ще швидше, ніж перші два – за полюванням, шахами, чарівними казками. Час було принцові їхати до короля.

– Тепер ти сам коваль свого щастя. Насправді я зачарована принцеса, і лише тобі до снаги звільнити мене від чар, – відкрилася йому Біла Кішка.

– Що я повинен зробити? – запитав принц.

– Убити мене, – відповіла Біла Кішка.

– Як ти можеш говорити таке? Навіщо мені корона і трон без тебе? Я тебе й пальцем не чіпатиму!

– Лише вбивши, ти звільниш мене! – наполягала Біла Кішка.

Тремтячою рукою він виконав її наказ, і – о диво! – Біла Кішка обернулася на таку красуню, одного погляду якої досить, щоб закрутити голову і принцові, і жебракові. Слуги-кішки стали людьми. А принцеса розповіла принцові свою сумну історію.

– Я не народилася кішкою. Мій батько правив шістьма королівствами, а мати страшенно любила подорожі. Якось їй розповіли легенду про дивовижний фрукт із старовинного покинутого замку, і вона, кинувши все, поспішила туди. Але ворота замку були замкнуті зсередини, а високі стіни свідчили про його неприступність. Зрозумівши, що їй не поласувати дивовижним плодом, мати почала марніти на очах. Одного разу хвора королева побачила біля своєї постелі стареньку жінку.

– Королево, – заговорила непрохана гостя. – Ти так жадаєш дивовижного плоду, що ось-ось умреш. Я принесу його, але за це отримаю дочку, яку ти незабаром народиш на світ. Від мене дівчинка отримає благородне серце, а від двох інших фей, моїх сестер, розумну голівку і ангельський вид, але ти не побачиш її доти, поки вона не вийде заміж.

– Я згодна, – нарешті сказала мати.

Старенька одягнула її і провела в сад, де гнулося від важких плодів дивовижне дерево.

Мати скуштувала плодів, набрала повну корзину і понесла з собою.

А потім народилася я. Мати вжахнулася від своєї обіцянки. Вона не наважувалася відкритися батькові і остаточно засумувала. Але король не відступав і нарешті про все дізнався. Розлючений, він наказав кинути королеву в темницю, а до мене приставив охорону. За це феї прокляли короля і наслали на його землі моровицю. Діти, старі, жінки гинули сотнями. Король покликав на допомогу придворного мага.

– Не в моїй владі щось зробити, – признався маг. – Слова треба дотримувати.

Змирившись, батько наказав звільнити ув'язнену. Мати віддала мене феям у золотій колисці. Тріумфуючи, вони віднесли мене у фортецю, споруджену, щоб стати моїм будинком, моєю золотою кліткою. Там було безліч гарненьких кімнат без жодних дверей, зате з високими вікнами. У моєму розпорядження був цілий почет з королівських слуг.

Минули роки, і феї стали думати про моє заміжжя. Моїм женихом мав бути король Міггоне. Але напередодні весілля у мене гостював говорючий папуга, якому стало шкода мене:

– Бідолашна принцесо, плач про свою долю!

– Чому? – не зрозуміла я.

– Тому що твій майбутній чоловік, король Міггоне, – тиран серед карликів. Ми з ним з однієї гілки.

Його одкровення перервала одна з фей:

– Одягнися як слід і поквапся вниз. Прийшов король Міггоне, ти повинна йому сподобатись.

– Але я не хочу бачити його, не те щоб виходити за карлика заміж, – розплакалась я.

– Дурненька, не тобі вирішувати, за кого виходити заміж!

Ковтаючи сльози, я зійшла вниз і зустрілася з ним поглядом. Зростом він був папузі по крило, лапи – пазуристі, як у орла, горб і потворне обличчя виказували в ньому злого карлика. Його ніс був такий довгий, що на його крилах гніздилися птахи. Злякавшись, я кинулася до своєї кімнати. Жорстокі феї наклали чари на мене і моїх слуг, обернувши нас у кішок. Ці чари повинні були розвіятися, коли в моєму палаці з'явиться юний принц, який покохає мене над усе на світі.

– Я кохаю тебе над усе на світі! – вигукнув принц. – Будь мені за дружину!

Разом вони поїхали до короля, але принцеса сховалася всередині рубінового яєчка. Старші брати принца були вже тут як тут, кожен – з красунею нареченою. Коли молодший розкрив рубінове яєчко, з нього випурхнула принцеса, – на тлі її краси тьмяніли небесні світила. На ній була казкова біло-рожева сукня, а її гордо підняту голову вінчали найрідкісніші квіти.

– Вона! – вигукнув король. – Лише вона повинна правити моїм королівством!

– Ваша величносте, – сказала принцеса, – я втішена тим, як мене гарно прийняли, але навіщо ваше королівство мені, у кого їх аж шість? Дозвольте мені піднести два з них вашим старшим синам в обмін на право одружитися з молодшим.

Такий фінал був щасливим для всіх. Того ж дня три пари присягалися бути разом у горі і в радості, але горя на їхню долю не випало.

Франсуа Петі де ля Круа

Історія Маліка і принцеси Сирін

Після батькової смерті я, єдиний спадкоємець багатого торговця, розтринькав майже все, що він мені заповідав. Решта грошей пішла на дружні гулянки. На одній з таких гулянок моїм товаришем по трапезі виявився якийсь чужоземець. Почувши, що лише страх перед нападом розбійників та іншими небезпеками, що підстерігають у далеких подорожах на кожному кроці, тримають мене в Сураті, незнайомець пообіцяв поділитися зі мною засобом, завдяки якому можна залишати позаду країну за країною без найменшого ризику.

Це була скриня, для виготовлення якої негайно послали за столяром і лісом. Майстрові наказали збити скриню розміром шість на чотири фути, а чужоземець тим часом узявся робити механізм, з яким провозився три доби. Зверху на неї накинули перський килим і разом з ним покинули місто. Я став єдиним свідком того, як скриня з чужоземцем усередині піднялася в повітря і блискавично зникла за обрієм, щоб через деякий час опуститися поряд зі мною.

– Я дарую цю скриню вам. З нею далекі краї стануть ближчими, – ощасливив мене чужоземець і відразу навчив керувати цим засобом пересування, отримавши як подяку гаманець із цехінами.

А що грошей у мене більше не було – лише борги, то при першій же

1 ... 71 72 73 ... 157
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «100 чарівних казок світу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "100 чарівних казок світу"