Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Салимове Лігво 📚 - Українською

Читати книгу - "Салимове Лігво"

588
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Салимове Лігво" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 71 72 73 ... 131
Перейти на сторінку:
class="p">Через дві хвилини двері Маркової спальні прочинилися, але цього часу було достатньо, щоби все повернути на належні місця.

— Синку?— стиха спитав Генрі Петрі. — Ти не спиш?

— Здається, ні, — сонно відповів Марк.

— Тобі щось погане наснилося?

— Я думаю… мабуть, так. Я не пам’ятаю.

— Ти кричав вві сні.

— Вибач.

— Ні. Нема чого вибачатися.

Батько завагався, а потім найшли давніші спогади про сина, маленького хлопчика в блакитній піжамі, який був значно більшим клопотом, але безмежно більш зрозумілим:

— Хочеш попити водички?

— Ні, дякую, тату.

Генрі Петрі коротко обдивився кімнату, нездатний зрозуміти того тремкого відчуття небезпеки, з яким він прокинувся — відчуття катастрофи, відверненої за якихось пару крижаних дюймів. Так, тут нібито все гаразд. Вікно зачинене. Ніщо не перекинуте.

— Марку, що-небудь не так?

— Ні, тату.

— Ну… д’браніч тоді.

— Навзаєм.

Двері м’яко причинилися, і капці його тата посунули вниз по сходах. Марк дозволив собі розслабитися — з полегшенням і запізнілою реакцією. Хтось дорослий у цей момент міг би запасти в істерику, трохи молодша або старша дитина теж. Але Марк відчував, що жах спливає з нього майже непомітними краплями, і це відчуття нагадало йому те, як дозволяєш вітру себе обсушувати, коли поплавав у холодний день. А тим часом місце жаху, який відходив, почала займати сонливість.

Перш ніж цілком відлинути, Марк виявив, що загадується — уже не вперше — про дивацтво дорослих. Вони, відганяючи власні страхи, приймають проносне, алкоголь або снодійні пігулки, щоби прийшов сон, а їхні страхи такі сумирні й свійські: робота і гроші, що подумає вчителька, якщо я не куплю Дженні ліпшого одягу, чи досі мене любить моя дружина, хто мені друзі. Це бліді тіні тих страхів, з якими дитина лежить щока до щоки у своєму темному ліжку, і нема їй кому сповідатися з надією на достеменне розуміння, окрім як іншій дитині. Не існує групової терапії чи психіатричної або громадсько-соціальної допомоги для дитини, яка кожної ночі мусить давати собі раду з істотою під ліжком або в підвалі, з істотою, чиї скрадання, і вихватки, і загрозливість просто поза тією межею, куди сягає уява. В тій самій самотній битві мусиш битися з ночі в ніч, і єдиним зціленням є остаточне окостеніння здібності до фантазування, і це називається дорослістю.

Дещо коротшою, простішою стенограмою ці думки промайнули в його мозку. Попередньої ночі з темною істотою стикнувся Метт Бьорк і був уражений серцевим нападом, спричиненим переляком; цієї ночі Марк Петрі й собі з такою стикнувся, і вже за десять хвилин плив у колисці сну з так і затиснутим звільна в його правій руці, неначе якесь дитяче брязкальце, пластмасовим хрестом. Отакою і є різниця між чоловіками і хлопчиками.

Розділ одинадцятий. Бен (ІV)

  1

Була десята по дев’ятій недільного ранку — яскравого, омитого сонцем недільного ранку — і Бен вже починав серйозно хвилюватися, де Сюзен, коли задзвонив телефон біля його ліжка. Він ухопив слухавку.

— Ти де?

— Розслабся. Я нагорі в Метта Бьорка. Котрий вимагає якомога швидше, щойно лиш як ти зможеш, задовольнити його прагнення твоєї компанії.

— Чому ти не зайшла…

— Я перед цим зазирнула до тебе. Ти спав, немов ягнятко.

— Вони ввечері тут чимсь наглухо присипляють, щоб викрадати в нас різні органи для таємничих пацієнтів-мільярдерів. — сказав він. — Як там Метт?

— Приходь і сам побачиш, — сказала Сюзен, і раніше ніж вона встигла покласти слухавку, він уже влазив у халат.

  2

Метт мав значно кращий вигляд, майже помолоділий. Сюзен у яскраво-синій сукні сиділа біля його ліжка, і коли Бен увійшов, Метт вітально підняв руку:

— Підтягуй собі сідало.

Бен підсунув один із жахливо незручних шпитальних стільців і сів.

— Як ви почуваєтеся?

— Значно краще. Слабкий, але краще. Учора ввечері від мене прибрали крапельницю, а сьогодні вранці дали на сніданок яйце пашот. Хохма. Репетиція перебування в притулку для старих.

Бен легенько поцілував Сюзен, і під спокоєм побачив на її обличчі натягнутість, немов усе там трималося на тоненьких дротах.

— Сталося щось нове, відтоді як ти дзвонила минулого вечора?

— Нічого, про що б я чула. Але я поїхала з дому о сьомій, а Лігво в неділю прокидається дещо пізніше.

Бен перевів погляд на Метта.

— Ви готові обговорювати цю справу?

— Так, гадаю, що зможу, — відповів той і трохи посовався. Ясно спалахнув золотий хрестик, який тоді Бен повісив йому на шию. — До речі, дякую вам за це. Він велика втіха, нехай навіть я купив його під вечір п’ятниці з полиці здешевлених товарів у «Вулворті»[205].

— Що кажуть про ваш стан?

— Стабільний, — таким улесливим терміном скористався молодий лікар Коді, коли оглядав мене вчора по обіді. Згідно зі зробленою ним електрокардіограмою, це був серцевий напад суто малої ліги… без утворення тромбу.

Він гмикнув.

— На його власне щастя, без цього. Отаке лише через тиждень після того, як він мене обстежував, та я б через суд його диплома позбавив за порушення присяги.

Він замовк і прискіпливо подивися на Бена.

— Коді сказав, що такі випадки спричиняються потужним шоком. Я тримав рота на замку. Правильно я зробив?

— Саме так. Але справи пішли далі. Ми із Сюзен хочемо сьогодні побачитися з Коді і все йому викласти. Якщо він не випише одразу ж паперу на переміщення мене до божевільні, ми пошлемо його до вас.

— Я йому завдам жару, — сказав злостиво Метт. — Шмаркатий сучий син не дозволяє мені курити мою люльку.

— Вам Сюзен розповідала, що відбувалося в Єрусалимовому Лігві після п’ятничного вечора?

— Ні. Вона сказала, що хоче зачекати, поки ми зберемося разом.

— Перш ніж вона почне, ви можете мені детально розповісти, що сталося у вашому будинку?

Обличчя Метта посутеніло, і маска одужання на мить розвіялася. Бен мелькома впізнав того старого чоловіка, якого він бачив сплячим напередодні.

— Якщо для вас це дражлива справа…

— Ні, чому ж, я можу. Я мушу, якщо бодай половина того, що я підозрюю, є правдивим. — Він гірко усміхнувся. — Я завжди вважав себе тим іще безвірником, якого нелегко шокувати. Але це дивовижно, як уперто розум намагається блокувати все, що йому не подобається або здається загрозливим. Як ті магічні блокноти, які у нас були в дитинстві. Якщо тобі не подобалося те, що ти нарисував, достатньо було лише перекинути верхній аркуш угору, і воно зникало[206].

— Але контури на тій чорній речовині під ним залишались назавжди, — сказала Сюзен.

— Так, — усміхнувся він їй. — Гарна метафора для взаємодії свідомого і підсвідомого. Шкода, що Фройд вчепився в цибулини[207]. Але ми відволіклися. — Він подивився на Бена: — Ви вже чули це від Сюзен?

— Так, але…

— Звичайно. Я тільки хотів упевнитися, що можу оминути передпочаток.

Він розповідав майже байдужим, безвиразним тоном, перервавшись тільки коли на шепітно-м’яких каучукових підошвах увійшла медсестра, щоб запитати, чи не бажає він склянку імбирного елю. Метт відповів їй, що залюбки вип’є імбирного елю, і потім до кінця своєї розповіді періодично смоктав його

1 ... 71 72 73 ... 131
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Салимове Лігво», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Салимове Лігво"