Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 341
Перейти на сторінку:
А от Амарам… Він породжував завищені очікування — просто ясновельможний із легенд. Обіцяв захистити Тіена. Удавав людину честі. А це нижче будь-якого плінтуса — такого дна Садеасові просто не досягти.

— Далінар не такий, як Амарам, — сказала Сил. — Ти й сам це знаєш.

— Про нього подейкують те саме, що говорили — та й досі говорять — про Амарама.

Каладін знову вийшов під сонячне світло й продовжив обхід майданчика, проминаючи світлооких дуелянтів, які кректали, обливалися потом і клацали один об інший дерев’яними мечами, здіймаючи хмарки піску.

Кожній парі фехтувальників прислужувало пів дюжини темнооких із рушниками та флягами — а багато кому один-два паршмени принесли ще й крісла, щоб посидіти, відпочиваючи. Прародителю бур! Навіть коли йшлося про цілком буденні речі, зі світлоокими доводилося панькатися.

Сил спурхнула в повітря перед ним і шугонула донизу, мов буря — і то в буквальному сенсі: застигла в просторі прямо перед його обличчям, а з-під її ніжок заклубочилася хмара, спалахуючи блискавицями.

— От скажи: ти справді вважаєш, наче Далінар Холін лише вдає шляхетність? — зажадала відповіді Сил.

— Я…

— Не бреши мені, Каладіне, — промовила спрен, підступаючи й сварячись пальчиком. Хай яка мініатюрна, а тієї миті вона, здавалося, застувала пів неба — великобуря та й годі. — Жодної брехні. Ніколи.

Той глибоко зітхнув і зрештою сказав:

— Ні — Далінар віддав за нас Сколкозбройця. Я не заперечую: він гарна людина. Просто Амарам задурив йому голову — як, власне, й мені — а тому, гадаю, не можна надто сильно дорікати Холінові.

Сил коротко кивнула, й хмара розсіялася.

— Тобі варто поговорити з ним про Амарама, — сказала спрен.

Вона простувала в повітрі поряд Каладінової голови. Її кроки були крихітні, й Сил мала б відстати, але якимось дивом не відставала.

— І що я йому скажу? — кинув Каладін. — Піду до нього й звинувачу світлоокого третього дану у вбивстві власних солдатів? У крадіжці мого Сколкозбройця? Це звучатиме, як розповідь дурника або маячня божевільного.

— Але ж…

— Сил, він навіть слухати не стане, — перебив її той. — Далінар Холін, може, й гарна людина, але він не потерпить, щоб я говорив погане про могутнього світлоокого. Так улаштований світ. Це правда, і від неї нікуди не дінешся.

Каладін продовжив огляд і зазирнув у приміщення, звідки можна було спостерігати за спарингами. Одні правили за комори, а інші — за кімнати для відпочинку та купальні. Кілька з них були замкнені: там саме відпочивали після тренування світлоокі. Вони любили поніжитися в теплій водичці.

Задню частину будівлі — навпроти вхідної арки — було відведено під житлові приміщення для подвижників. Каладін іще ніколи не бачив, щоб сюди-туди сновигали стільки поголених голів і тіл у просторому одязі. В Гартстоуні градоправитель тримав лише кілька старих і висхлих подвижників, які навчали його сина та ще мусили періодично спускатися до містечка, щоб спалювати молитви й допомагати темнооким вдосконалюватись у своїх Покликаннях.

Але тутешні подвижники здавалися не такими: вони мали статуру воїнів і часто тренувалися разом зі світлоокими, яким бракувало партнера для спарингу. Дехто з них мав темні очі, але спокійно брався за меч: подвижників валили в одну купу, не ділячи на світло- або темнооких.

«І що ж я робитиму, коли вбивати князенят візьметься хтось із них?» Буря забирай, але й ненавидів Каладін певні аспекти охоронної служби! Якщо все проходило гладко, ти ніколи не знав: інакше й бути не могло — чи потенційним убивцям завадили?

Зрештою прибули Адолін і його брат — обидва повністю закуті в Сколкозбрую та з шоломом під пахвою. Їх супроводжували Шрамм і жменька колишніх членів Кобальтової гвардії. Ті відсалютували Каладінові, коли він підійшов і жестом показав, що вони вільні: пост офіційно прийнято. Адже Шрамм мав поспішати до Тефта з хлопцями, які охороняли Далінара й Навані.

— Ваша Ясновельможносте, територію вбезпечено, наскільки це можливо, не заважаючи тренуванням, — доповів Каладін, підійшовши до Адоліна. — Під час спарингу я й мої люди наглядатимемо за вами, але без вагань кричіть, якщо помітите щось підозріле.

Той фиркнув, оглядаючи майданчик і заледве зважаючи на капітана. Старший із братів був високий, а кілька по-алетійському чорних пасм у нього на голові тонули в морі золотисто-білявих. Значить, удався не в батька. Чи не з Ріри була його мати?

Каладін розвернувся, збираючись розташуватися з північному кінці дворика, щоб зайняти протилежну від Моашевої оглядову позицію.

— Мостонавідничку, — гукнув Адолін, — то ти почав титулувати людей, як належить? Хіба мій батько для тебе не «сер»?

— Він мій безпосередній командувач, — пояснив Каладін, відвертаючись.

Проста відповідь здавалася йому найкращою.

— А я, значить, ні? — спитав насуплений княжич.

— Так точно.

— А якщо я віддам тобі якийсь наказ?

— Я виконаю будь-які обґрунтовані накази Вашої Ясновельможності. Але якщо в перервах між двобоями вам закортить чашку чаю, то доведеться посилати когось іншого. Тут, певне, не бракує тих, хто залюбки лизатиме вам п’яти.

Княжич підступив до Каладіна. Темно-синя Сколкозбруя додавала йому всього кілька дюймів зросту, але в ній юнак височів, наче вежа. Мабуть, репліка про п’яти прозвучала занадто зухвало.

А втім, той уособлював для капітана привілеї світлооких. Адолін був не такий, як Амарам або Садеас, котрих він люто ненавидів, але жевжики на кшталт молодого Холіна нагадували Каладінові: цей світ улаштовано так, що одні потягують вино та хверцюють в ошатному одязі, а других обертають на рабів заледве не з примхи.

— Я й досі не вишпурнув тебе у вікно тільки тому, що завдячую тобі життям, — прогарчав княжич, неначе вимовляти ці слова було боляче. Простягши п’ястка в латній рукавиці, він постукав Каладіна в груди. — Проте моє терпіння, мостонавідничку, не таке безмежне, як батькове. З тобою щось не так: я поки не можу вхопити, що саме, але ти в мене під ковпаком. І не забувай свого місця.

От і чудово.

— Моє місце, Ваша Ясновельможносте, поміж тих, хто збереже вам життя, — відказав Каладін, відштовхуючи його палець.

— Я й сам здатен подбати про себе, — відрізав Адолін, відвернувшись, і важко закрокував по піску, подзенькуючи Сколкозбруєю. — Твоя справа — наглядати за моїм молодшим братом.

Каладін був більш ніж щасливий із того, що йому дали спокій.

— Зіпсутий хлопчисько, — буркнув він.

Капітан лише недавно усвідомив, що його двадцятий день народження минув непоміченим — у мостонавідній команді. Адолінові ж було дещо за двадцять (не набагато старший за Каладіна), але інфантильність мало пов’язана з віком.

Ренарін і досі збентежено стояв біля входу. На ньому була стара Далінарова Сколкозбруя, а в руці він тримав новонадбаного Сколкозбройця — у військових таборах тільки й гули, що про вчорашню блискавичну дуель Адоліна. Проте утворення повного зв’язку з мечем — щоб його можна було приклика́ти й відсилати — займало п’ять днів.

Ренарінова нефарбована Сколкозбруя мала колір темної сталі: Далінар надавав перевагу саме такому вигляду. Дарування обладунку синові було символічним жестом: мовляв, наступні перемоги князь мав здобути на політичній арені. Такий хід заслуговував похвали: люди не йтимуть за тобою довіку тільки від страху — бо ти, бува, можеш віддухопелити — чи навіть тому, що ти найкращий воїн у цілому війську. Щоб стати справжнім вождем, цього замало — ой як замало.

1 ... 72 73 74 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"