Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Дух животворить… Читаємо Сковороду 📚 - Українською

Читати книгу - "Дух животворить… Читаємо Сковороду"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дух животворить… Читаємо Сковороду" автора Юрій Барабаш. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 73 74 75 ... 133
Перейти на сторінку:
головним критерієм вартості цього блага, свідченням його істинності, природності для людини. Секрет щастя, на жаль, не знаний більшістю людей або бездумно іґнорований ними, полягає в тому, що воно, достеменно як повітря і сонце, «завжди і всюди дається дурно» (І, 140).

До зламного моменту в житті й духовному розвиткові Сковороди, тобто до початку 70-х років, слід, мабуть, віднести вірш, котрий увійшов до «Саду божественних пісень» як пісня 28-ма. На відміну від байки «Змія та Жаба», зовсім нещодавно написаної, тут всезагальний «закон неба», згідно з яким «Всесвіт весь… створений», Сковорода вбачає в тому, «що потрібне — легке, непотрібне ж — важке!» (І, 78). У цій максимі вочевидь уловлюємо відгомін думки Епікура з його послання до Менекея: «…Все природне легко здобувається, а пусте… важко здобувається»[217]. Надалі Сковорода тричі (у байці «Бджола та Шершень», у «Розмові п’яти подорожніх» і в супровідному листі до діалогу «Ікона Алківіадська») прямо посилається на улюбленого старогрецького філософа.

Вплив на Сковороду, на його судження про «потрібне» й «важке» античних етичних уявлень (опріч Епікура, доречно було б згадати під цим оглядом і кініків, і стоїків, як грецьких, скажімо, Епіктета, так і римських — Сенеку, Марка Аврелія) вельми значне, це поза сумнівом, але все ж є ще одне джерело, з якого він почерпує. Це Біблія та різні ранньохристиянські вчення, що для них є характерною проповідь аскетичної моралі, втім, своєю чергою, багато в чому пов’язаної з античною традицією. Пригнічення чуттєвих бажань, зневага й навіть ненависть до плоті, добровільне її присипляння та умертвіння вважалося своєрідною формою «співучасті» в стражданнях Ісуса й вірною запорукою осягнення істини, здобуття свободи духа. Сковороді подібні мотиви не зовсім чужі.

Він непримиренний ворог багатства та владолюбства — цих химерних привидів щастя. Він пристрасно викриває тих, хто в пошуках щастя «хотів возгніздитися на капіталі» (І, 265). Та часто-густо тема пошуку істинного щастя виступає в Сковороди в оболонці чисто християнського моралізування або релігійно-філософської метафорики, яка втілює ідею вічної боротьби «духа» з «плоттю»:


Годі прірви океану жменями землі забить, Годі óгненого стану краплею води залить. Не зможе в яскині орел розгорнути крил? У край піднебесний таки полетів звідсіль.           Не буде плоттю ситий дух. Прірва — дух у чоловіку, ширша всіх небес та вод, Не наситишся довіку, чим звабляється народ. (Пісня 11-та)

Такі вирази, як «злотожадна» лихоманка, «дух неситий», «черевонестямність», «ласолюбство» та подібні, корелюють з інвективами біблійних пророків, проповідницьким словом отців ранньохристиянської церкви: «Відступіть від мене у полум’я й жупел содомської насолоди вашої, о перелюбники! Тікайте від мене, змії, що пожирають землю, пси, що мочаться до міської стіни, плотожадні звірі, вепрі дібровні. Жеріть терна й чортополох. Ось салат для ваших губ!» (II, 49).

У такій самій тональності витримано й полум’яні монологи Варсави, котрий веде «прю» з Бісом: «Красти чи не красти? Що важче? Однак увесь світ повний злодіїв і розбійників… Чи потрібна дуже цінна одежа в дім? Що важче? Однак увесь світ блудними фарбами красується для суєтного любодіяння очей. Що зручніше, ніж хліб і вода! Однак увесь світ обтяжений черевонестямністю. Черево є бог світові, пуп пекла, челюсті, джерело і жерло, що вибльовує із сердечної безодні всіляку погань, незасинаючих червів, і дріжджі, що клекочуть, і блювотиння отих вод… Заздрість, грабіж, позови, злодійство, вбивство, хула, наклепи, лицемірство, лихоїмство, перелюбство, встидодіяння, марновірство… це всерідний потоп ноївський, що верх, волосся й голову світу пригнічує» (II, 98).

Властиво, весь діалог «Суперечка Біса з Варсавою» становить собою розгорнуту релігійно-філософську алегорію, побудовану на біблійному підґрунті. Перéсварка з приводу байки «Змія та Жаба» — лише приступ до головного предмету суперечки: наскільки трудним є шлях до вічного спасіння і блаженства, чи багато хто зі смертних здатен його подолати. Даймон наполягає, що «трудний шлях», «тісний, вузький, трудний є те ж саме» (II, 92). «Чи ти глухий, — дорікає він Варсаві, — не чуєш, що тісним є шлях, який веде у Царство Небесне? І яке мале стадо тих, що рятуються? Як багато захочуть увійти і не зможуть?» (II, 91). Варсава ж переконаний в іншому: цей шлях «незручний і трудний для злих мужів. Та вони самі за собою волочать труднощі»; ворота Царства Небесного «для людини досить просторі», а затісні вони «для верблюда» — душі, «обтяженої світським тягарем»: «Багатство, бенкети, насолоди цього світу…» (II, 92).

Сливе та сама тема є центром дискусії у діалозі «Боротьба архистратига Михаїла з Сатаною про це: легко бути добрим»; кажемо «сливе», бо тут мовиться вже не про шлях до раю, а, сказати б, про самі райські «умови життя». Що чекає того, хто потрапив туди? Сатана єхидно, з підштрикачкою зауважує, що «надто тяжко бути жителем небесним», тим-то «підземне життя тисячу крат багатолюдніше, ніж ваше небесне» (II, 64, 63). Архистратиг Михаїл обурюється: «О ганителю! …Зводиш наклеп на небесну славу й доґмати її…» (II, 63). Вступаючи у рішучу боротьбу зі Сатаною, він будує свою контрарґументацію на тих самих уявленнях про «трудне», що їх сповідує і Варсава — Сковорода. «Потрібність з трудністю так несумісні, як світло з пітьмою. Потрібне сонце — чи трудне? Потрібний вогонь — а чи трудний? Потрібне повітря — а чи трудне? Потрібна земля і вода — і хто без неї? Бачите потрібність? Де ж при боці її трудність? Ах, зникла! Немає їй місця в чертогах непорочної й блаженної потрібності! …У пеклі робиться все те, що непотрібне, що зайве, що

1 ... 73 74 75 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дух животворить… Читаємо Сковороду», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дух животворить… Читаємо Сковороду"