Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Як я стала королевою, Ольга Обська 📚 - Українською

Читати книгу - "Як я стала королевою, Ольга Обська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Як я стала королевою" автора Ольга Обська. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 109
Перейти на сторінку:
Розділ 43. Щаслива і нещасна

Аліса здогадувалася, що король хотів би поговорити з Дрейком про щось дуже особисте, тому не здивувалася, коли той не став озвучувати питання, які збирався поставити примарі.

— Просто виклич його, а я сам з ним поговорю, — попросив він.

— Добре, — швидко погодилася Аліса.

Було б не дуже тактовно наполягати, щоб король неодмінно поділився з нею темою бесіди. Видно ж, що для нього це щось болісне та тривожне.

— Дрейка легко можна виманити цитрусовим коктейлем, — розкрила свій секрет Аліса і коротко розповіла, чому потрібен саме такий напій.

Король посміхнувся від її хитрощів, і вона поспішила в камбуз приготувати приманку, не здогадуючись, що цього разу трюк не спрацює.

Дрейк виявив незрозумілу вередливість. Аліса та король влаштувалися в її каюті з келихами мохіто і виманювали старого пірата, розхвалюючи напій, але їхні старання були марними. Жодного потойбічного звуку чи шелесту не пролунало у відповідь.

Аліса здогадувалася, в чому річ.

— Боюся, Дрейк не хоче показуватися нікому, крім мене.

— Я так і зрозумів, — дійшов король того ж висновку.

Аліса бачила, що у ньому йде внутрішня боротьба. Вибір у Еміліо невеликий — або змиритися з тим, що затія не вдалася, або відкритися Алісі — розповісти, що його турбує, і довірити їй самій розпитати про все Дрейка.

З хвилину він напружено мовчав, а потім підняв на неї очі, і вона зрозуміла — наважився. Недаремно з недавніх пір у неї з'явилося відчуття, що між ними встановилися особливі відносини — дуже схожі на дружні. Адже товаришу можна довірити все — навіть біль.

— Мені гірко зізнатися у своїх підозрах, — похмуро почав король. — Хіба може люблячий син у чомусь підозрювати матір? Але ця думка гнітить мене і не дає спокою.

Аліса бачила, як важко Еміліо вимовити те, що він має намір сказати, і вирішила допомогти. Адже вона здогадувалася про що мова.

— Тобі здається, що королева мати причетна до того, що на тобі магічний борг? Думаєш, це вона наклала його на тебе?

— Я не хочу вірити в це. Але факти говорять про інше. Пам'ятаєш, я розповідав тобі, що кілька тижнів тому Балтасар вручив мені листа від матері, який зберігав кілька років?

Аліса кивнула на знак згоди. Звичайно ж вона пам'ятала. Жрець мав два листа — один для короля, інший — для Аліси. Свій лист вона встигла прочитати лише наполовину, зате король точно прочитав адресоване йому послання цілком.

— Що там було?

— Мама попереджала, що невдовзі я помічу, як проступає на плечі печатка обов'язку. Я і справді помітив тавро практично того ж дня, коли мені вручили лист. У мене завжди була мітка на плечі, але я не надавав цьому значення — вважав давнім шрамом, отриманим у ранньому дитинстві. Але то був не шрам. Тавро розквітло всіма фарбами, почавши зворотний відлік часу до того моменту, коли потрібно буде віддавати борг.

Виходить, королева-мати знала точну дату, коли у короля проступить тавро. Чи означає це, що вона причетна до цього боргу чи ні?

— Що було в посланні?

— Усього кілька рядків, — король почав цитувати по пам'яті: — "На тебе чекають випробування, але впевнена, ти впораєшся. Я про все подбала... Я дуже тебе люблю і завжди любила. Вибач за все, що зробила не так".

Прості слова і водночас сильні та зворушливі. Але чому в посланні немає жодної конкретики? Які-такі випробування? За що королева вибачилася?

Невже магічний обов'язок короля виник все ж таки її стараннями? У Аліси серце стискалося від думки, що повинен відчувати син, який підозрює матір у зраді, але жалість — це останнє, що зараз потрібно королю. А ось підтримка не завадить.

Аліса мала стійке відчуття, що історія з магічним боргом короля могла початися дуже-дуже давно, ще з моменту подорожі його матері на проклятий острів. Якщо привид про це хоч щось знає, Аліса витягне з нього всю інформацію.

— Я зрозуміла, про що треба розпитати Дрейка. Постараюся його розговорити та отримати відповіді.

Король подарував їй довгий вдячний погляд і вийшов з каюти.

Аліса з потроєною старанністю почала зазивати примару, але він і не думав з'являтися.

— Ну ж бо, старий морський вовче, склади мені компанію, — просила Аліса, стукаючи склянками.

Нічого не допомагало. Схоже, пірат знову образився. Хто б міг подумати, що привиди — "панове" з характером. Однак у планах Аліси не було здаватися. Вона знала, як на цю бесіду сподівається король, і не збиралася його підводити.

Довелося знову піти на хитрість. Аліса бачила, що один із членів команди, старий матрос Румбі, іноді ходить з люлькою. Ось до нього й вирушила. Румбі був трохи здивований, що королева просить у нього розпалену люльку, але йому було приємно, що він може бути чимось корисним, і моряк розстарався виконати прохання миттєво.

Вже за хвилину Аліса повернулася в каюту і знову почала кликати Дрейка. Трубка лежала на столі, від неї йшов ледь помітний димок. Аліса терпіти не могла запах тютюнового диму, але заради успіху операції вирішила мужньо потерпіти.

І недаремно — трюк спрацював! На що б там Дрейк не ображався, але спокуса виявилася сильнішою за нього. Кришка скрині відкинулася, і Алісі явився темний димчастий силует.

— Побий мене грім! — вилаявся силует, поступово набуваючи обрисів пірата. — О-хо-хо, як давно я не чув запаху цієї божественної отрути!

Він примостився зверху на рундук, і Аліса поклала люльку поруч із ним.

— Хех, знаєш, як вшанувати солону морську душу, — крекнув він.

— Чому так довго не з'являвся? — пожурила його Аліса. — Продовжуєш ображатися, що я дружу з Піполо?

— Всі блазні — брехуни та пройдисвіти, — завів стару пісню Дрейк. — Він розповів тобі, чому родом з проклятого острова?

— Ми поговорили і все з'ясували, — туманно висловилася Аліса.

Вона продовжувала довіряти своєму блазню, навіть незважаючи на те, що вкотре переконалася, який він неординарний і таємничий. Чіткої відповіді на питання, як так вийшло, що він родом із проклятого острова, Аліса не отримала. Піполо сказав, що долі було завгодно, щоб він народився в тому згубному місці, але він не був там уже багато років — більше двадцяти. Іншими подробицями ділитися не став. Пояснив, що його таємниця пов'язана з магічним боргом, а мовчати про борг — також частина обов'язку. "Коли заплачу по рахунках, зможу все розповісти моїй королеві, — пообіцяв Піполо, — але не раніше". Звичайно, їй було дуже цікаво дізнатися, що ж у нього за борг такий. Але як вона могла наполягати? Аліса вже зрозуміла, що з магічним боргом жартувати не можна. Якщо проговоришся — чекай біди.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 74 75 76 ... 109
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Як я стала королевою, Ольга Обська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Як я стала королевою, Ольга Обська"