Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Наречена для дракона, Марія Люта 📚 - Українською

Читати книгу - "Наречена для дракона, Марія Люта"

161
0
07.05.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Наречена для дракона" автора Марія Люта. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 94
Перейти на сторінку:
Глава 22

Габріель помітив  мій збуджений стан, але від питань поки що утримався. Він звично взяв мене за руку, замерехтіло закляття переміщення, плетіння якого я вже майже повністю відстежила, і ми опинилися на особистому полігоні Ректора.

 

Чоловік уже хотів був відійти, але я м'яко втримала його за руку.

- Почекай, - прошепотіла тихо, але наполегливо, зніяковіло відводячи погляд.

 

Всевидячий, три простих слова, що так легко звучали у мене в голові, було зовсім нелегко вимовити в голос!

 

- Анна, - Габріель не дав мені зібратися з думками та остаточно набратися сміливості. - Подивися на мене, - він ніжно підняв моє обличчя вгору за підборіддя. – Не варто.

 

Я глянула йому в очі, в ті чорні вири, в яких, як мені колись здалося, хлюпається безліч жіночих трупів з розбитими серцями. Здається, скоро я буду одним із них. І все-таки я вирішила дійти до кінця.

 

- Габріель, я... - Але мені не дали домовити.

Чоловік рвучко нахилився і накрив мої губи поцілунком - невагомо, майже не відчутно. Немов прощаючись.

 

Я обмерла:

- Що відбувається?

 

Габріель відступив від мене на крок. Мовчав. Погляд його був приречений, але рішучий, між бровами пролягла складочка, яку мені завжди так хотілося розгладити, губи щільно стиснуті.

 

- Закінчи роботу над кинджалом. Адже тобі залишилося недовго?

- Зараз?

Габріель кивнув головою.

- Але навіщо, адже ми...

- Закінчи роботу над кинджалом, Анно, - повторив Ректор наполегливо, з натиском на кожному слові.

 

Я нервово сковтнула і дістала зброю. Тремтячими руками сплела діагност і звичним рухом запустила його в піддатливий, майже живий клинок. Через кілька хвилин я дізнаюся його таємницю... От тільки колишнього захоплення я вже не відчувала.

 

Габріель так і продовжував стояти, не змінюючи пози, не зводячи з мене очей, і навіть, здається, не дихаючи.

 

Нарешті я відчула теплий дотик до руки – це повернувся діагност. Я, судомно видихнувши, відправила його в магічну проєкцію кинджала. Після того, як останній шматочок мозаїки став на місце, фантом клинка ожив, наливаючись магією. Струми сили запульсували в ньому, виходячи з центру руків'я, немов із серця. Це і був магічний корінь зброї - те, з чого витікала вся його чаклунська сутність. Я затамувала подих і придивилася до плетіння. Так, ось цей візерунок вказує, що кинджал був створений, щоб протистояти групі істот, об'єднаних загальними ознаками, одним словом – одного виду. Що ж це за вид? Я поринула ще глибше в хитромудре переплетення магічних ниток... Ось, є! Цей фрагмент плетіння містив зліпок аури, що належала...

 

- Драконам, - вражено шепнула я, ледве ворушачи губами.

 

Кинджал випав з моїх рук, і звук від удару гучною луною рознісся під склепінням стелі.

 

З мого тіла немов вирвали стержень, прямо по живому, прямо з м'ясом, з плоттю... Я похитнулася...

 

Габріель кинувся підтримати мене, але я жестом зупинила його.

 

Я не могла повірити в те, що відбувалося, думки були туманними і тягучими, і все ж логічний ланцюжок склався швидко: Габріель не може вилікуватися від рани, нанесеної кинджалом-вбивцею драконів. Значить, Габріель – дракон.

Габріель – дракон!

 

Я плюхнулася на попу і закрила обличчя руками. І тут згадалися його слова "Тоді, мабуть, мені варто зізнатися, що я і є той дракон..." Проклятий Урх, він це сказав мені в нашу першу зустріч, ще перед ніччю першої близькості! Я тоді не повірила, засміялася... Засміялася й зараз: надривно, істерично, зі сльозами на очах.

 

- Анна! - Габріель, здавалося, здригнувся від такої моєї реакції.

- Не підходь до мене, - зойкнула я, виставляючи руки вперед.

 

Глибина мого потрясіння була настільки величезною, що я ще не досягти її дна.

Думки щезли, голова була порожня. Душа заціпеніла. Сльози... зараз їх просто не було. Я ніби скам'яніла.

 

Чоловік теж завмер. Він не втішав і не заперечував. Значить, я права...

 

- Пробач, - шепнув він ледве чутно.

 

Від звуку його голосу я здригнулася, як від ляпаса, і ніби отямилася від трансу.

 

Майже не усвідомлюючи те, що роблю, я піднялася, помістивши кинджал за халяву чобота, і підійшла до чоловіка:

- Я огляну твою рану, - сказала безбарвним, позбавленим життя голосом.

- Не треба, Анно, - відповів тихо, м'яко.

- Габріель... - я стиснула губи. - Або як там тебе звуть?

- Ти знаєш.

 

Так, я справді знала.

- Арденс... Арденс, я обіцяла. А обіцянки я звикла виконувати.

 

Чоловік мовчки зняв сорочку і повернувся до мене спиною.

 

Я підняла руку і завмерла в нерішучості за пів сантиметра до шкіри Габ... Арденса. З силою стиснула кулак. Зараз я доторкнуся до дракона ... І найсумнішим було те, що якась частина мене ще тягнулася до чоловіка, хотіла доторкнутися до цієї рельєфної від м'язів спини. Очевидно, я все ще до кінця не усвідомила всього жаху правди, що мені відкрилася.

 

Нарешті я розплющила очі і легенько торкнулася багряних країв рани. Вони були гарячі, запалені. Очевидно, поріз дуже болів, але чоловік уже звик ігнорувати біль.

Я видозмінила діагност, вставивши в нього зліпок аури дракона з кинджала, і послала легким імпульсом в тіло Арденса. Це було лише для перестрахування, тому що я вже давно знала, яким чином діятиму. Для остаточного плетіння зцілювального заклинання мені потрібно було лише побачити корінь кинджала, а потім повторити його навпаки, у зворотній послідовності.

 

Невдовзі діагност підтвердив правильність мого припущення. Я швидко створила цілительське закляття і підмінила ним корінь в проекції кинджала. Далі, не зволікаючи і не сумніваючись, не марнуючи ні секунди, рішуче увігнала магічний фантом в тіло чоловіка.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 74 75 76 ... 94
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Наречена для дракона, Марія Люта», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Наречена для дракона, Марія Люта"