Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Сильніше за обставини, Естрела Асферіс 📚 - Українською

Читати книгу - "Сильніше за обставини, Естрела Асферіс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сильніше за обставини" автора Естрела Асферіс. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 74 75 76 ... 88
Перейти на сторінку:

- Виходить, все ж правда, якщо так реагуєш, – констатувала я, знову провокуючи мага.

Стелтон, який вже майже відвернувся від мене, знову розвернувся, і, підійшовши до мене впритул, нахилився до мого вуха і прошепотів своїм трохи хриплим голосом:

- Дорога моя Мел, ти все дізнаєшся у свій час, не варто спокушати долю зараз.

Я майже зухвало подивилася йому в очі і, наскільки дозволяла темна магія, промовила:

- Ти не вб'єш мене зараз, я тобі потрібна.

Старий усміхнувся і, на мить прикривши очі, розплющив їх, дозволивши побачити в них те, що раніше було майже непомітно. Тепер я розуміла – він божевільний. Не знаю, чи вплинув на нього той інцидент, чи це дія темної магії, але переді мною стояв абсолютно божевільний маг.

- Ти потрібна мені лише для того, щоб сказати "так" на церемонії, але це зовсім не означає, що я не можу відрізати тобі руку чи ногу, або якийсь інший орган, – загрозливо прошепотів мені маг на вухо.

Я подумки здригнулась. До цього я боялася тільки за інших, майже не остерігаючись за себе. Але тепер, після слів Стелтона, мені стало до жаху страшно за себе. Що цей божевільний зробить зі мною після моєї згоди? А те, що він змусить мене її дати, я була майже впевнена. Він точно не просто вб'є мене. Цей темний маг змусить мене страждати не лише за руйнування його планів, але й за дії мого пращура.

Після своїх слів Стелтон повільно відвернувся від мене і направився до вікна. Я ж з усе зростаючою надією дивилася на поле без жодного сліду куполів. Мертві теж зникли, наче темна магія, яка змусила їх атакувати перевертнів, просто зникла. Що ж стосується Тесара та інших учасників битви на місці фінішу, я не могла точно сказати, чи збільшувалася яма далі. Чи, може, через зникнення куполів вона могла застигнути. Зрозуміти це міг лише маг, яким я точно не була, від самого народження маючи незначні магічні здібності.

Як тільки Стелтон досяг вікна, він одразу зрозумів, що його переграли. Зі злим криком він обернувся до мене:

- Чортова байстрючка Кердона! Ти заплатиш за це!

Я зробила здивоване обличчя:

- За що? – запитала я, майже точно знаючи, що за цим слідуватиме розплата.

Я все правильно передбачила, Стелтон цього разу не дав мені ляпаса, він з ноги вдарив по моєму тілу. Так, що я навіть незважаючи на оніміле тіло зігнулася навпіл, захлинаючись від болю. Давненько мені так не діставалося! Він обов'язково поплатиться за це! Як тільки я зможу нормально рухатись, його життя буде скінчено!

Мої думки про помсту перервав голос огидного мага:

- Ти навмисно відволікала мою увагу, щоб я ніяк не завадив твоїм друзям! Але ми ще побачимо, хто переможе!

Після цього старий повернувся, і підійшовши до вікна, знову почав махати руками, творячи свою темну магію. Я вже не знала, чого очікувати. З його хворою фантазією він міг начаклувати що завгодно. Але те, що хвилювало мене зараз найбільше, це те, що він зробить після цього. Що буде зі мною?!

***

Крамдек Стормгвард

Як же мені пощастило, що коли дроу схопили мене, накачавши паралізуючою речовиною, то залишили одного в камері. Може вони не врахували особливості організму гномів, і те, що ми досить швидко переборюємо різні отруйні речовини? Чи вони так сильно покладалися на те, шо якась камера мене стримає?

Не знаю, який з варіантів вірний, але коли я отямився, поблизу нікого не було. Я лежав на кам’яній підлозі, і вже міг рухатися, хоч і не так спритно, як зазвичай.

То ж я, прислухаючись до кожного звуку, піднявся з підлоги. І почав повільно обстежувати місце, де опинився. Це зайняло не більше п’яти хвилин, оскільки зараз я перебував у невеликому кам’яному мішку. Я навіть не зміг знайти вхід. Як же тоді вони мене сюди запхали?

Чим більше проходило часу, як я отямився, тим більше я нервував. Я знав, що мене викрали не просто так. Ці дроу хочуть обміняти мене на Бет. Але вони вочевидь не здогадувалися, що Віртен точно не піде на такий обмін. А значить, треба якось вибиратися. І найкращий шанс на втечу – це коли хтось з них прийде до мене.

Але чому дроу зволікають? Чи вони не прийдуть? Я що, неправильно все оцінив? Вони навіть не дадуть мені щось поїсти чи хоча б попити?

Я вже котрий раз, крокуючи по камері, намагався осмислити задуми дроу і передбачити всі їх дії, щоб виплутатися з цієї ситуації. Але щоразу різниця в менталітеті не давала мені це зробити. Я просто не міг мислити настільки жорстоко та безжально, а отже контрзаходи, які я спланував, навряд чи допоможуть.

Скільки вже пройшло часу з того моменту, як я отямився? Година? Дві? А може більше? Може я просто не помічаю, як спливає час? А насправді могло пройти і п’ять, і десять годин? Чи я вже починаю божеволіти?

Я сів на підлогу, і спробував заспокоїтися. Для цього я почав співати пісню-медитацію, яка передалася ще з давніх часів. Тоді її використовували і в бою, щоб зберігати потрібний стан, і в лікувальних цілях.

Я й сам не помітив, як всі переживання та нервозність кудись зникли, залишились тільки холодна виваженість та спокій. І саме тоді я почув голос.

- Підійди, - долетіло до мене.

1 ... 74 75 76 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сильніше за обставини, Естрела Асферіс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сильніше за обставини, Естрела Асферіс"