Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"

491
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя" автора Еріх Марія Ремарк. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 202
Перейти на сторінку:
намагаюся допомогти молоді стати на ноги. І вже не уявляю свого життя без них. Так минають мої дні, один за одним, аж допоки одного дня богиня Норна не обірве нитку моєї долі й мене знову не проковтне безмежна темрява.

Уже зовсім стемніло.

У душі Елізабет звучали досі невідомі мелодії. Її охопило бажання пожертвувати всім заради цього чоловіка, віддати йому всю душу й віднайти у ньому розуміння й людяність. Її пройняв трепет, і на велику й неминучу самотність людського життя вона дивилася нажаханими напівбожевільними очима.

Зірвавшись із місця, вона схопила Фріца за руку. І, спалахнувши, крізь сльози залепетала:

– Дозвольте мені бути з вами… Я так хочу вам допомогти… Допоможіть і ви мені… Життя часто таке несподіване… І так потрібно, щоб хтось був поряд…

Фріц глянув на неї і тихо промовив:

– Елізабет, ти так схожа на неї. Ти полонила моє серце, як тільки я тебе почув. Моя люба, юна подруго…

– Дякую вам, велетенське дякую! – палко вигукнула Елізабет.

– Ні, не так, – перебив її Фріц, – мої друзі кажуть інакше. Ти ж не хочеш бути винятком? Мої молоді друзі називають мене дядьком Фріцом.

– Дядько… Фріц… – благоговійно повторила дівчина.

Він поцілував її в чоло.

Відблиск свічки впав на ніжний портрет на стіні. Здавалося, прекрасні очі замерехтіли й заяскріли, а яскраво-червоні вуста усміхнулися.

3

– І де ж це пропав наш дядько Фріц? – примхливо похитавши головою, Паула обережно поставила у вазу букет із бузку.

– Незабаром прийде, – усміхнувся Фрід. – Ти ж щойно прийшла, май трохи терпіння. Я вже годину на нього чекаю.

– Було не замкнено?

– Замкнено, але в замку стирчав ключ.

– Він же знає, що ми приходимо щоп’ятниці. Ах! – Паула з тріумфом помахала блокнотиком. – Тут щось написано…

– Справді?

– Звісно! Сидиш тут уже годину й нічого не бачиш! От тобі й Фрід! Справа йде, як дівчина прийде! А ще називають себе сильною половиною людства! Отож тут спершу незакінчений вірш, а тоді: «Любі мої діти!.. – Ага! – Маю піти в місто, щоб купити цукор до чаю, кіновар і кобальтову синь для палітри й цукерки для ласунки Паули. Кекс і масло на столі. Де горнятка й цукор, ви й самі знаєте. Чай також. Почувайтесь, як удома. Фріц».

– Оті слова про ласунку Паулу – чиста правда! – зауважив Фрід.

– Про мене? Хай йому… тому дядькові Фріцу! І ніяка я не ласунка, – обурено заторохкотіла дівчина, відкусивши шматок кексу.

– Авжеж, – підтвердив Фрід, простягнувши їй усю коробку з кексами.

– Фріде, але ж ти й противний! – тупнула вона ніжкою. – Набрався від того Ернста, що й слова не вимовить без насмішки. Мені вже вісімнадцять, закарбуй це собі на носі! Я – молода дама, а не дитина!

– Ніхто в цьому й не сумнівається.

– Ну, аякже! А ти? Ставишся до мене, як до дитини! Сумнів, підтверджений діями.

– Каюся, милостива панно! І щиросердо прошу пробачення!

– Ну от, ти знову глузуєш із мене!

– Ах… Ну тоді: пробач, Паульхен, ти – молода дама!

– Дійсно?

– Воістину!

Її пустотливі очі сміялися.

– От і добре! Ох, Фріде, дурнику ти мій, та я зовсім не хочу бути молодою дамою, – залилася вона веселим сміхом.

Фрід зовсім розгубився. «От і зрозумій тих довговолосих істот», – подумав він.

– Фріде…

– Що?

– Підемо завтра приймати повітряні ванни, добре?

– Із задоволенням, Паульхен. Може, ще й на озеро поїдемо поплавати?

– Прекрасна ідея! Що більше віддаєшся сонцю, воді й повітрю, то краще! Ах, Фріде, хіба ж не прекрасно скинути із себе одяг і дозволити матері всього живого – сонцю – ніжити й пестити твоє тіло! Подумай тільки, я нещодавно розповіла про повітряні ванни одній подрузі, й вона назвала їх цілковито непристойними. І такі люди ще й досі існують на білім світі!

– Так, вони вважають тіло вмістилищем гріха. Так, так, гріха! Але наше тіло – найпрекрасніше творіння в світі!

– Дядько Фріц теж це постійно повторює. Ми не повинні соромитися нашого тіла, а маємо насолоджуватися ним! Та й він сам – поціновувач краси! Ще й який! Він – жрець краси! Як прекрасно зображає він цнотливу голизну! Якщо я колись і вийду заміж, то за такого, як дядько Фріц. Але ж другого такого не знайти!

– А ти знаєш, що він знову взявся за ту велику картину? Він знайшов модель!

– Знаю, шановний. Це моя шкільна подруга. Елізабет Гайндорф.

– Напевно, вона особлива…

– Звісна річ.

– Це й не дивно, якщо вона – твоя подруга.

– Вода вже закипіла? Думай про щось інше, добре?

– Чайник уже виспівує.

– Неси сюди чайник і чай. А ще тарілки й горнята. Хай дядько Фріц потім не каже, що ми тут байдики били.

Фрід запопадливо розставив на столі горнята й тарілки, а Паульхен вправно заварила чай.

– Ох, Фріде, ти все переплутав! Постав квіти он туди. Можливо, з мистецької позиції правда дійсно на твоєму боці, але з практичної – все має бути навпаки. Але ж ви, чоловіки, і нетямущі, що б ви без нас робили!

– Маєш рацію, Паульхен, без вас не варто було б жити! – долинув веселий голос від дверей.

– Ну, нарешті, дядьку Фріце! Ану, покажи, що купив. Тебе знову обшахрали! От уже ці чоловіки!

Окинувши поглядом Фріцові покупки, вона зітхнула. Тим часом Фрід привітався з Фріцом.

– Над чим зараз працюєш, Фріде?

– Та так, нічого особливого. Сьогодні пополудні трохи гуляв міськими валами і знову намалював ескіз нашого прекрасного старовинного собору. Цього разу з боку річки – нашої прекрасної Газе. А тоді грівся на сонечку в Шолєрберзі та мріяв.

– Це теж робота, Фріде. Наша праця не завжди, ба навіть найменше, полягає у творінні. Набагато більше часу забирає сприйняття, і воно не менш важливе. Праця буває як пасивною, так і активною.

– Я спостерігав за хмарами… Хмари – вічні й мінливі мандрівники… Хмари подібні до життя… Так само вічно переливчасті, непостійні, неспокійні… Але такі прекрасні…

– Хоч би Ернст цього не чув. Якщо він буде не в дусі, відразу ж виголосить цілу тираду про недозрілі мрії малолітнього підсвинка…

– Облиш його, Фріце. Коли він у доброму дусі, то віддається мріям ще більше за нас. Світ – прекрасний. І найпрекрасніший – без людей.

– В останньому листі Ернст пише так: «Люди – це найпрекрасніше творіння світу сього. Мене вабить усе живе. І в людині воно виражене найчіткіше». Ви обидва маєте рацію, і сподіваюся, обидва визнаєте правоту одне одного.

– Дядьку Фріце, припиняйте ці балачки, сідайте за стіл і пийте чай. Я все так гарно підготувала, а вас це

1 ... 75 76 77 ... 202
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"