Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"

491
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя" автора Еріх Марія Ремарк. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 76 77 78 ... 202
Перейти на сторінку:
зовсім не цікавить, – надула губки Паула.

– Ти дуже гарно накрила на стіл!

– Справді гарно, дядьку Фріце?

– Так, дуже гарно!

– Дядьку Фріце, ти найкраща людина у світі! А Фред, звісно ж, не скаже нічого, йому тільки хмарки і щиглі подавай!

– Ти й так потім дорікнеш, що я беру тебе на глум.

– Паульхен, ти знову принесла квіти?

– Так, поцупила трохи. У міських парках так багато бузку, що я подумала: нічого не станеться, якщо там на кілька гілочок поменшає, а для нас трохи більше галузок – це вже багато. Так я заспокоїла свою совість і взяла трохи бузку.

– От тобі й дівоча мораль, – розсміявся Фрід.

– Дякую тобі, Паульхен. Але більше не конфліктуй із законом. Бо мені вже страшно, що наступний твій лист прийде з в’язниці.

– Не бійся, дядьку Фріце. Якщо мене спіймає поліціянт, я мило гляну йому просто в очі, простягну квітку й скажу: «Я зірвала її для вас». Тоді він мене точно відпустить.

– Або тебе покарають іще суворіше – за спробу підкупу.

– Дурниці, для дівчат існують свої закони. Дівчат завжди відпускають.

– Відповідно до законів для неповнолітніх та розумово відсталих, – пустив шпильку Фрід.

– А злим хлопцям треба всипати різок – правда, дядьку Фріце?

– Вгамуйтеся, заспокойтеся, – спробував утихомирити їх Фріц.

– Цих гидких насмішок він нахапався від того бридкого Ернста. Раніше він був зовсім іншим!

– Ще гидкішим?

– Ні, приємнішим!

– Бути «приємним» в очах маленької дівчинки зовсім не належить до моїх життєвих пріоритетів.

– Та ти просто неотесаний варвар!

– А ти – молода дама.

– Так, я дама…

– Щоправда, в коротеньких спідничках та з косичками.

– Дядьку Фріце, допоможи мені! Вижени його звідси!

– Але, Паульхен, він же каже правду.

– То ще й ти його підтримуєш?

– Та ні, але ж він робить тобі компліменти. Усього лиш треба вслухатися в його слова. Молода дама з косичками й пишною гривкою – це ж сама чарівність.

– Та так… але… – Вона задумливо засунула пальця в рот. – Фріде, ти дійсно мав це на увазі?

– Звичайно, Пауло.

– Ну, тоді можемо знову помиритися. Дядьку Фріце, а я матиму нову сукню. Мама каже, що ти маєш допомогти нам вибрати матеріал. Згоден?

– Безумовно. Тобі подобається волошковий колір?

– Я вже таку маю…

– Як щодо білого шовку?

– Ох, навіть не знаю…

– Тоді вирішено – тонкий батик на тлі чорного шовку і якийсь зовсім незвичний фасон. Рукави у вигляді крил метелика й тому подібне. Я намалюю.

– О так, так…

– Vanitas in vanitatum[10]… – зітхнув Фрід. – І ким були б жінки без усіх цих суконь…

– А ми й так часто буваємо без них – на пляжі…

– Діти мої, ви знову хочете туди піти?

– Так, дядьку Фріце, вже зовсім тепло.

– От і правильно! Сонце очищує і тіло, і душу.

– До побачення, дядьку Фріце.

– Дітки, побудьте зі мною ще трішки.

– Ні, тобі ж теж треба ще працювати. До побачення. До побачення.

Пританцьовуючи, Паула вибігла за двері.

– Наш вихор, – мовив Фріц. – Сьогодні наше Товариство гарних обрядів влаштовує вечір старовинних німецьких хороводів. Підіть туди.

– Добре! До побачення, Фріце.

Фрід широкими кроками побіг навздогін Паульхен.

У кімнаті запанувала тиша.

У маленьку мансардну кімнатку світило сонце й малювало на підлозі золотисті кренделі. Фріц набив собі люльку. Тоді поставив на стіл попільничку тонкої філігранної роботи, подібну до грецької металевої чаші, запалив люльку й став дивитися крізь голубуваті димові кільця.

Того прощального вечора вони з Лу пили пурпурове вино з цієї мерехтливої чаші, бо тоді у нього ще не було келихів – та й не були вони їм потрібні, коли Лу зайшла до нього дорогою в церкву на власні заручини, міцно обійняла його й заридала: «Я не можу… не можу, коханий…»

Тоді й у нього виступили сльози і він промовив: «Зостанься… Зостанься зі мною!»

І все ж вони розлучилися – їм довелося розійтись.

Пронизані тугою прощання й переповнені щастям останніх спільних хвилин, вони піднесли золотисту чашу з іскристим вином до зірок і прокричали їм про своє кохання і свій біль.

Фріц відклав люльку й пішов в ательє. Витягнув полотно й узявся до роботи. Минала година за годиною – Фріц так заглибився у роботу, що більше нічого не чув. Врешті-решт сутінки забрали пензля з його руки. Він потер чоло й глянув на свою роботу. Тоді задоволено відсунув мольберт, взяв капелюх та ціпок і, тихо насвистуючи, вийшов на вечірню вулицю.

Там мирно шуміли крони каштанів…

За годину Фріц вернувся. Засвітив лампу й узявся переглядати номери журналу «Краса».

За вікном на землю поволі опускалась ніч.

Деякі прекрасні фотографії оголеного тіла його просто зачарували.

Раптом у двері хтось постукав.

Він подумав, що це хтось із його юних друзів.

– Прошу.

На порозі виросла висока елегантна постать і чистим, нерівним голосом мовила:

– Доброго вечора, пане Шрамм.

Фріц зірвався на рівні ноги.

– Я такий радий, милостива панно…

– Я вам не заважаю?

– Тільки якщо захочете відразу ж піти.

– Отже, не заважаю. Ви мені стільки розповідали про свою мансарду мрій, що мені стало цікаво…

Вона скинула у Фріцові руки свій шовковий плащ і роззирнулася. А він не міг відірвати від неї погляду. Тонкий шовк ніжно огортав м’якими лініями її високу фігуру. Біла, наче мармур, шия сяяла в глибокому вирізі сукні й гордо та невимушено підтримувала прекрасну голову з кучмою темного волосся. На шиї мерехтів разок матових перл.

– Ви дійсно не перебільшили, пане Шрамм, ця кімната направду схожа на мансарду мрій. Тут так затишно й спокійно. Я не терплю бальних залів, залитих світлом тисяч свічок. Тому тут мені вдвічі приємніше.

Фріц підсунув гості крісло, і вона недбало опустилася в нього.

– Сьогодні ввечері я частуватиму вас чаєм з англійськими бісквітами. Тільки не заперечуйте! А тоді пригощу вас не цукерками, а (ви тільки уявіть собі!) вишнями, вже тепер, у травні! Один мій друг прислав мені сьогодні посилку з Італії. А тоді викуримо по цигарці. Згодні?

Вона кивнула і з задоволенням стежила за його рухами.

– У вас тут панує такий спокій, пане Шрамм. У наші дні відчуваєш такий зовсім зрідка. Усі тепер полюють на щастя і золото, що, власне, зовсім не те саме. Проте врешті-решт вони часто зливаються в одне ціле. А ви знайшли своє щастя, пане Шрамм?

– Я не знаю, що таке щастя, особливо, якщо розглядати його з позиції поширеного обивательського поняття, взятого з пісеньки: «Справжнє щастя – у задоволенні потреб». У цьому, звісно, є доля правди – для пересічного обивателя.

1 ... 76 77 78 ... 202
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"