Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » День триффідів 📚 - Українською

Читати книгу - "День триффідів"

237
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День триффідів" автора Джон Віндем. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76
Перейти на сторінку:
і зупинився. Знову задзижчав стартер. Він продовжував роздратовано дзижчати, але безрезультатно.

Триффіди помітили, що ворота відчинені. У місячному сяйві та світлі фар ми побачили, як хитаються їхні високі й стрункі постаті і вони незграбним потоком заливають подвір’я, а інші стікаються до стежки з різних боків і рухаються за ними…

Я глянув на Джозеллу. Вона не лила сльози відрами; вона взагалі не плакала. Вона глянула на мене, а потім подивилася на Девіда, який дрімав у неї на руках.

— Я маю все, що мені потрібно, — сказала вона. — Одного разу ти знову привезеш нас сюди, Білле.

— Приємно, коли дружина так впевнена у чоловікові, кохана, але… Чорт забирай, ніяких «але». Я ще привезу вас сюди, — сказав я.

Я виліз з машини, щоб почистити бампер від уламків та витерти отруту зі скла, щоб було видно дорогу — дорогу подалі звідси, через вершини пагорбів, на південний захід.

* * *

Далі моя особиста історія об’єднується з історіями інших. Ви знайдете її в чудовій історії нашої колонії, що її написала Елспет Кері.

Тепер усі наші надії зосереджуються тут. Навряд чи щось вийде з неофеодального плану Торренса, хоча якась кількість його маєтків і досі функціонує, а їхні мешканці, як ми чули, ледве животіють за огорожами. Але їх залишилося не так багато. Час від часу Іван повідомляє, що черговий маєток впав і триффіди, які його оточували, розійшлися і пішли брати в облогу інші.

Тож ми повинні виконувати своє завдання самотужки. Зараз ми вважаємо, що можемо знайти вихід, але попереду ще багато праці й досліджень, перш ніж ми, або наші діти, або онуки перетнуть вузькі протоки і вирушать у хрестовий похід проти триффідів, невпинно відтісняючи їх все далі й далі, аж доки не знищимо останнього з них на землі, яку вони в нас відібрали.

Примітки

1

Йдеться про Трохима Лисенка (1898–1976), президента Всесоюзної академії сільськогосподарських наук імені Леніна (ВАСГНІЛ) та Інституту генетики АН СРСР, який розгорнув кампанію проти класичної генетики, що набула особливого розмаху наприкінці 1940-х — на початку 1950-х років. (Тут і далі прим. перекл., якщо не зазначено інше.)

2

Переклад Д. Паламарчука.

3

Вулиця елітних бутиків та крамниць у лондонському кварталі Мейфер, що існує з XVIII ст.

4

Останній крик моди (франц.).

5

Різновид сухого хересу бурштинового кольору, що має горіховий аромат.

6

В оригіналі гра слів: вираз make a book (open a book) також означає «робити ставки» або «приймати ставки».

7

Ймовірно, мається на увазі британський письменник Олдос Гакслі (1894–1963) — автор антиутопії «Прекрасний новий світ».

8

Французький лікер із апельсинів та лимонів.

9

Найзахідніша точка мису Корнуол.

10

Частина гірського масиву Південний Даунс, що проходить по території графства Східний Сассекс.

11

Sic transit gloria mundi (лат.) — початок вислову «Так минає мирська слава», який вживається, коли кажуть про щось утрачене (красу, славу, вплив, авторитет).

12

6 серпня 1945 року американська авіація вперше в історії людства скинула атомну бомбу на японське місто Хіросіма.

13

Інші часи, інші звичаї (франц.).

14

Бріґам Янґ (1801–1877) — американський релігійний діяч, другий президент Церкви Ісуса Христа Святих останніх днів (мормони). Також відомий своїм багатоженством.

15

Флоренс Найтінгейл (1820–1910) — британська медсестра, організатор і керівник загону санітарок під час Кримської війни.

16

Елізабет Фрай (1780–1845) — британська громадська активістка, реформатор тюремної системи Англії, відома як «ангел тюрем».

17

Ймовірно, мається на увазі Ендрю Марвелл (1621–1678) — англійський поет, один з перших майстрів поезії англійського класицизму.

18

Цитата з елегії «Люсідас» англійського поета Джона Мілтона (1608–1674), написаної на згадку про університетського товариша.

19

Вільям Річард Морріс, перший віконт Нуффілд (1877–1963) — англійський підприємець, засновник автомобільної компанії «Морріс Моторс Лімітед».

20

Вілкінс Мікобер — один з героїв роману Чарльза Діккенса «Девід Коперфілд», невиправний оптиміст.

21

Південний Даунс — гірський хребет, що тягнеться південно-східними графствами Англії.

1 ... 75 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День триффідів», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «День триффідів» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "День триффідів"