Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Аквітанія, Ева Гарсіа Саенс де Уртурі 📚 - Українською

Читати книгу - "Аквітанія, Ева Гарсіа Саенс де Уртурі"

576
0
18.07.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аквітанія" автора Ева Гарсіа Саенс де Уртурі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 76 77 78 ... 87
Перейти на сторінку:
Тьєрі де Галерана. Але не через аквітанських котів, хоча в це важко повірити, їх контролюють.

-- Твої слова мене непокоять.

-- Просто зроби це. Інша послуга, яку я хочу попросити в тебе, маленька, але візьмися за неї негайно.

-- Про що йдеться?

-- Пам‘ятаєш Ставок Диявола?

-- Ліє… -- почав він. – Досить спогадів, будь ласка.

-- Я говорю не про спогади. Послуга абсолютно практична. Я хочу, щоб ти дещо відправив. Відправиш його кораблем, а Аліса отримає в Сіте.

І я прошепотіла йому на вухо свою вимогу.

-- Послуга клопітка, але дрібна, -- погодився він, знизавши плечима. – Це все що ти просиш в принца Антіохського?

Я спокійно посміхнулася, підняла голову і закрила очі, дозволивши, щоб сонце гріло мені обличчя.

-- Ти й далі дотримуєшся вчення стоїків? – запитала я.

-- Я ще не знайшов кращої філософії життя, -- відповів він.

-- Я теж. Як казав Епіктет:” Sustine et abstine”.

-- Терпи і утримуйся, - переклав Рай. – Саме так.

-- Я навчилася відмовлятися від того, чого не можу досягти, -- сказала я. – І це зречення, на диво, зробило моє життя набагато легшим. Я вже не прошу того, чого мені не дадуть, любий дядьку. Вже не прошу.

 

53 Асамблея

ЕЛЕОНОРА

Антіохія, 1148

Людовик чекав на мене на одній з терас в наших розкішних покоях, під оливковим деревом. Здавалося, приголомшливі види на стіни з вежами його зовсім не вражали.

-- Нам потрібно приготуватися до асамблеї, -- сказала я, підійшовши до нього.

-- Я знаю, звідки ти повертаєшся. Взагалі-то, всі барони, що беруть участь в хрестовому поході, знають, звідки ти повертаєшся, -- відповів він з нахмуреним обличчям. – Минуло стільки років, а ти не позбулася своєї пристрасті переодягатися на березі річки.

Отже, за мною знов шпигує і контролює Галеран або його люди. За час його відсутності нічого не змінилося. Він з‘являвся в моєму житті й пропадав, але його загрозлива присутність ніколи повністю не зникала.

-- Не буду заперечувати. Я зустрічалася з дядьком. Минула купа часу відколи він залишив Аквітанію, в нас назбиралися тисячі невідкладних справ.

-- Злі язики так і кажуть.

Я глянула на нього з недовірою.

-- Ти ревнуєш? Ти король, ти понад пліткарями в тавернах.

-- Важко зберігати королівську гідність, коли всі барони кидають на мене глузливі погляди, для них я звичайний рогоносець. Я завжди волів не звертати уваги на історії, що розповідали про кохання між дядьком і небогою, але тепер це Галеран повідомляє про те, що бачив особисто. Галеран. Який ніколи не повторював чуток.

-- Ти змучений після довгої подорожі, й твоя слабість відчиняє двері перед плітками, ти віриш в чутки й дозволяєш їм виграти. А те що було між нами? З тієї довіри не залишилося нічого? Досить слова іншого чоловіка і ти починаєш сумніватися?

Вираз обличчя Людовика не змінився.

Я здалася, безсила. Я не могла боротися проти Галерана. Колись, дуже давно, я гадала, що так, що була хитрою і мала владу. Ця фата-моргана забрала два життя.

-- Тобі повинно бути досить мого слова, що між дядьком і мною нічого немає.

-- Коли ми познайомилися, в сповідальні, ти сказала мені, що твоє серце належить іншому. В глибині душі я завжди вважав, що тим іншим є твій дядько. Якщо твоє слово – це слово королеви, слово дружини, якщо між нами було хоч слово правди… скажи, скажи мені зараз, раз і назавжди: було щось між вами, дядьком і небогою? Ви займалися інцестом?

Я мовчала. Якщо ми не могли признати цього, коли були на самоті, то тим більше за цих обставин, в Святій Землі, обоє в шлюбі, оточені військом франків і моїх аквітанських баронів.

І Людовик здався: знаю, що він чекав на мою відповідь, знаю, що в його очах була надія на щирість, але він і гадки не мав, про що просить.

І там, під оливковим деревом, він востаннє відвів від мене свій погляд.

-- Я не можу дивитися на тебе. Ти завжди сяєш. Одягнена, гола. Уві сні й коли прокидаєшся. Знаєш, як важко бути темною планетою поряд з сонцем? Мене втомило твоє світло. Втомило, я виснажений. Відпочинемо тут кілька днів і вирушаємо в Єрусалим.

“Кілька днів?”, подумала я в розпачі.

-- Навіщо так поспішати? Ми щойно приїхали.

-- Наша мета – Єрусалим, нічого не змінилося. Бачиш цю чорну землю? – закричав він, показуючи невеличкий шкіряний мішечок. – Це зі Спаленого Вітрі. Моя душа потребує, щоб я поховав цю жменю землі в Єрусалимі. З роками цей тягар не став легшим. Навпаки, він гнітить мене щораз більше.

Я збиралася відповісти, але в цю мить в нас за спиною відкашлялася одна з дам Рая, хтозна скільки часу вона там була.

-- Наш принц очікує Вас на асамблеї, Ваші Величності, -- сказала вона окситанською мовою.

-- Передайте йому, що ми зараз будемо, -- відповіла я.

Не промовивши й слова, я пішла відповідно одягнутися. Вже в коридорі, ми йшли за нею, зберігаючи поміж нас напружену тишу.

Інцест, як він смів говорити про інцест? Наші відносини з Раєм були чимось значно більшим, це не був брудний акт інцесту.

Коли ми зайшли в салон, я побачила, що Рай вирядився і сяяв у всій своїй красі, схожий на батька, яким я його пам‘ятала. Він відчув наш настрій з одного погляду, і не дивлячись на це посміхнувся нам.

Посеред столу була розкладена велика мапа регіону. Жестом він вказав, що ми можемо сісти навколо, поруч з баронами з Ради. Наші найвидатніші васали вже прибули й очікувально дивилися на нас. Без подальших зволікань зібрання почалося.

-- Боюся, на сьогоднішній асамблеї нас всіх підганяє

1 ... 76 77 78 ... 87
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аквітанія, Ева Гарсіа Саенс де Уртурі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аквітанія, Ева Гарсіа Саенс де Уртурі"