Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Іствікські відьми 📚 - Українською

Читати книгу - "Іствікські відьми"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Іствікські відьми" автора Джон Апдайк. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 76 77 78 ... 95
Перейти на сторінку:
свій дім, зараз уже більш відгороджений від шуму дорожнього руху на Орчард-роуд, коли її живопліт з бузку почав вбиратися в листя, Александра поклала ту річ, бажаючи забути про неї, на високу поличку в кухні, біля бракованих крихіток, які їй не стало мужності викинути, і закритої банки з різнобарвним порошком, який колись був її давнім, добрим, зичливим Оззі.

— Він бере її з собою геть скрізь, — по телефону сказала Зукі до Джейн. — Історична спілка, засідання Спілки збереження природи. Вони виставляють себе на посміховисько, намагаючись бути такими шанованими. Він навіть вступив до хору унітаристської церкви.

— Дерріл? Але ж він зовсім не має голосу, — різко відказала Джейн.

— Ну, щось він та й має, який не який баритон. Звучить він от як та органна труба.

— Хто тобі про це розповів?

— Роза Геллібред. А ще вони тепер заодно з Брендою. Вочевидь, Дерріл запрошував їх до себе на вечерю, і Артур дійшов до того, що сказав, ніби він не такий божевільний, як йому раніше здавалося. Це сталося близько другої ночі, вони провели кілька годин у лабораторії, наганяючи нудьгу на Розу. Наскільки я зрозуміла, нова ідея Дерріла полягає в тому, щоб розвести певний вид мікробів у якійсь великій водоймі, типу Великого Солоного озера — мабуть, що солоніше, то краще, — і, розмножуючись, та мала бацила якимось чином перетворить усе озеро на гігантську батарею. І, звісно ж, вони обнесуть його парканом.

— Ясна річ, хороша моя. Безпека над усе.

Пауза, поки Зукі намагалася розкумекати, чи це був сарказм, а якщо ні, навіщо казати це. Вона ж лише ділиться новинами. Нині, коли вони більше не зустрічалися в Дерріла, бачилися вони не так часто. Офіційно четверги вони не покинули, але впродовж місяця, відколи наклали закляття на Дженні, одна з трьох завжди мала привід, щоб не приходити.

— То як у тебе справи? — спитала Зукі.

— Все працюю, — сказала Джейн.

— А я весь час натрапляю в центрі на Боба Озґуда.

Джейн не клюнула.

— Взагалі-то, — сказала вона, — мені нема чого радіти. Я стояла на задньому подвір’ї, й на мене накотила чорна хвиля, і я зрозуміла, що це якось пов’язане з літом — усе таке зелене, розпускаються квіти, — і тут до мене дійшло, чого я найбільше не терплю в літі: діти будуть удома весь день.

— Ну хіба можна так казати? — спитала Зукі. — А я своїх люблю, особливо зараз, коли вони вже достатньо підросли для дорослих розмов. Постійно дивляться телевізор і набагато краще інформовані про події у світі, ніж я; хочуть переїхати до Франції. Кажуть, що в нас французьке прізвище, і вважають Францію цивілізованою країною, яка ніколи не воює й де ніхто нікого не вбиває.

— Розкажи їм про Жиля де Ре, — сказала Джейн.

— Я про нього ніколи не думала; одначе сказала їм, що це Франція розпочала весь той бардак у В’єтнамі, а ми намагаємося розгребти його. Не купилися. Кажуть, що ми намагаємося відкрити більше ринків для збуту «Кока-коли».

Ще одна пауза.

— Ну, — сказала Джейн. — А ти бачила її?

— Кого?

— Її. Жанну д’Арк. Мадам Кюрі. Як вона виглядає?

— Джейн, ти неймовірна. Звідки ти знаєш, що я бачила її в центрі?

— Голубонько, з твого голосу все й так ясно. Та й чого б це ти ще дзвонила мені? Як там наша крихітка?

— Взагалі-то, дуже приємна. Мені аж стало трішки ніяково. Сказала, що вони з Деррілом дуже сумують за нами й хочуть, аби ми якось забігли до них без усяких формальностей, бо їм навіть думати не хочеться, ніби нам потрібно надсилати формальне запрошення, що вони, однак, зроблять дуже скоро, як вона пообіцяла; просто вони останнім часом жахливо зайняті багатонадійними розробками в лабораторії і якимись юридичними справами, через які Деррілу доводиться весь час мотатися до Нью-Йорка. А тоді пішла розводитись, як вона любить Нью-Йорк, наскільки він кращий за Чикаго, бо воно все таке вітряне і грубе, і там вона ніколи не почувалася затишно, навіть у лікарні. А Нью-Йорк — це просто набір затишних маленьких сіл, посаджених одне на одне. І так далі, і так далі.

— Ноги моєї більше не буде в тому домі, — палко, безглуздо заприсяглася Джейн Смарт.

— І справді скидалося, ніби вона не в курсі, — сказала Зукі, — що нас могло образити те, що вона вкрала Дерріла в нас з-під носа.

— Як тільки порішиш собі, що ні в чому не винен, — сказала Джейн, — тобі все з рук сходить. Як вона виглядала?

Зараз пауза запала з боку Зукі. У давні дні їхні розмови лились невимушено, речення намотувалися одне на одне, заплітаючись довкола одне одного, кожна очікувала, що скаже інша, і тішилася від будь-чого, що підтверджувало їхню спорідненість.

— Не дуже добре, — зрештою промовила Зукі. — Її шкіра здавалася… прозорою, чи якось так.

— Але ж вона завжди була бліда, — сказала Джейн.

— Але тут була не лише блідість. До того ж, крихітко, надворі травень. Зараз у всьому має бути бодай трохи кольору. В неділю ми ходили на пляж Мунстоун і валялися в дюнах. У мене тепер ніс, як полуниця; Тóбі підколює мене за нього.

— Тобі?

— Ну знаєш, Тобі Берґман, той, що перейняв на себе «Вісник» після бідолашного Клайда і зламав ногу взимку? Його нога вже зрослася, хоча тепер трошки коротша за другу. Не робить вправ зі свинцевим черевиком, які прописав лікар.

— А я думала, ти його ненавидиш.

— Це було до того, як познайомилася з ним ближче, тоді я ще істеричила через Клайда. Тобі дуже веселий, правда. Дуже смішить мене.

— А хіба він не… добряче молодший за тебе?

— Ми про це говорили. В червні буде два роки, як він закінчив Браунський університет. Каже, що з усіх людей, яких він колись зустрічав, я наймолодша серцем, постійно підколює мене за те, що я їм нездорову їжу й роблю всілякі скаженості, як от не сплю всю ніч і слухаю ток-шоу. Гадаю, він дуже типовий для свого покоління: вони не заморочуються через вік, расу й усе те, на чому виховали нас. Повір мені, люба, він — великий крок уперед після Еда і Клайда в багатьох речах, навіть у тих, на які я ніколи не пристану. У нас нічого такого, просто веселимося.

— Супер, — сказала Джейн, щоб завершити цю розмову, прогарчавши останнє «р». — А її… настрій був такий же?

— Ну, вона здалася мені менш сором’язливою, — задумливо сказала Зукі. — Ну знаєш, уже ж заміжня жінка й усе таке.

1 ... 76 77 78 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іствікські відьми», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іствікські відьми"