Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко 📚 - Українською

Читати книгу - "Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко"

1 376
0
14.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розплата" автора Дмитро Олексійович Міщенко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 77 78 79 ... 123
Перейти на сторінку:
Виштак не тільки тому не повернувся до Волина, що певен був, обри схоплять і скарають яко привідцю затіяної княжною втечі, він подався до Мезаміра, аби взяти у нього воїв і силою вихопити полонянок із острогу. Ось тільки певності, що вихопить, не було. Яку це силу треба привести з собою, щоб взяти гору над обрами, яких є та й є тут? Та й як проведуть її до Волина непоміченою?

Аби не сидіти сидьма в затіснім з якогось часу теремку і не мучити себе мислями, як буде, що буде, брала з собою Лілейку і йшла з острогу в окольний город. Одне, цікава була знати, як дуже стежить за нею і Лілейкою Форисин, а друге, певна була: там, між люду, швидше відшукає порятунок для себе і своєї нещасливої доньки.

Її одразу ж пізнали і телющили на неї очі, а ті, що були ближче, хилили й голови. Усе те не подобалося княгині. Нащо вони виказують її обрам? Не дадуть і приглянутися як слід, є вони поруч чи немає. Зрештою вгомонилася й не стала звертати на торжкових уваги.

Найбільше вабили ворота, що вели з города. Чи то ж чатують там обри, чи доглядаються до перехожих? Таки чатують. Щоб дуже приглядалися до тих, що виїздять, та зазирали в повози, не можна сказати, а при воротах стоять і зирять час від часу на тих, що наближаються.

«Коли об’явлюся там я чи Лілейка, — міркує княгиня, — напевне сполошаться і заступлять путь, бо одразу пізнають. Хіба переодягтися й попробувати проникнути через ворота під виглядом торжкових? Одначе це не зараз. До цього і самій треба приготуватися, і челядь напоумити. Та й там, за стінами Волина, мусить хтось ждати вже, і то надійний».

— Княгині, бачу, поміч потрібна?

Аж кинулася з несподіванки: поруч стояв один із тих мужів, що пішли з Виштаком і не повернулися. Одягнений тільки був у вдяганку поселянина.

— Хай челядники йдуть собі, княгине, — підказав. — Ми понесемо поклажу.

— Гаразд.

То були посланці від Мезаміра. Коли добралася з ними до теремка та вислухала, з ким прийшли, чого прийшли, бігме, помолоділа на радощах. Нарешті вона не самотня, за стінами Волина — її спільники, сам Світозар, а то вже не просто світла сподіванка — порятунок.

Знову саджала поруч із собою мужів і знову допитувалась, коли вважають за можливе викрасти їх із Лілейкою у Форисина, як викрадуть.

— Стольник Світозар (у Данаї серце зайшлося і очі засльозилися, коли почула це ім’я) повелів нам не зволікати. Як тільки всі, хто визволятиме тебе, достойна, пройдуть до Волина та відчують себе мужами при броні, маємо дати йому знак: готові стати з тими, що чатуватимуть на заборолі, до січі. По тому знаку лодії його ввійдуть у Лугу і ждатимуть на нас та на тебе з донькою під стінами дитинця.

— Тих, що на заборолі, небагато, їх можете й прибрати. Та чи впораєтеся з тими, що в дитинці?

— Вони тим часом спатимуть, княгине.

Не зовсім вірила тому, що казали, а проте й не вірити не могла. Світозарові посланці — мужі бувалі, їм ліпше знати. Тож коли пішли від неї, місця не могла нагріти собі. Чи то тривожилася так, чи раділа — і сама не знала. Те й робила, що зверталася до богів та благала: допоможіть. Вона ж, княгиня, нікому й ніколи не бажала лихого, хай і їй складеться на добре, не на лихе. Нерозумно вчинила, що сама залишилася і доньку залишила під важкою десницею супостата? Бачить тепер: таки нерозумно. Та чи то така вже провина? Чи справді не допомогла б людові своєму, коли б Форисинові не впала в око Лілейка?

Мужі не барилися, готуючись до нападу на аварську сторожу. І її, княгиню, спонукали не зволікати. Тож вгомонила сяк-так Лілейку та й поспішила скропити домашнє капище кров’ю жертовного птаха.

— Прийміть, боги, жертву мою, — сказала, і тоді вже, як запалав вогонь, а по терему пішов пах смаженого м’яса, стала на коліна й піднесла руки до неба. — Молю й благаю тебе, Перуне, всесильний боже наш. Ти один здатний побороти всіх демонів — на землі і в небі, побий супостатів наших, обрами іменованих. Врази їх огненними стрілами, затьми вічі їхні і мізки в той час і в ту годину, коли ми рватимемо вериги свої і шукатимемо доступу на вольну волю. Змилуйся, боже, і затьми їм на той час мізки!.. І тебе прошу, — мовила, перевівши подих, — богине Ладо, покровителько долі жіночої. Заступися за дитя моє, недругом заверижене, силою спонукуване до небажаного і недостойного імені дулібки злюбу.

Завважила нараз: мужі зайшли й зупинилися неподалік від неї, ждуть.

— Пора?

— Пора, княгине. Бери Лілейку та й підемо.

— Уже вільний доступ до стіни?

— Ба ні, ще тільки прокладатимемо його. Та вам треба бути поблизу.

Була не вельми темна, звичайна, політня ніч. Не світив місяць, одначе доволі яскраво світили зорі, і небо чисте, незамоложене. Тож звідти, куди вивели княгиню й приховали від стороннього ока, видно було, як ходять по заборолу чатові, хай невиразно, все ж видно. Княгиню ознайомили, як діятимуть її рятівники (аби знала і слухалася, коли повеліватимуть): тих, що стоять на чатах, мають прибрати з путі влучно пущеними стрілами. Як тільки те станеться, мужі, з котрими нишкне зараз у сховку, поведуть її та Лілейку нагору, перекинуть через забороло линви, по яких спустяться вниз усі: вона, її донька, мужі-охоронці. Всі інші, коли буде тихо, спустяться пізніше.

Уповали на богів, а ще на те, що в своїм подвір’ї і стіни стануть в поміч. Та й стрільців, казали, підібрали таких, що не промахнуться, і прикриття на випадок чого передбачили. А все ж виправу почали не в добрий час. Пущені знизу стріли не розминулися з обрами, які чатували на валу, одначе не всіх вразили смертельно, і з заборола почулося волання про поміч. Були б обри далеко, на тому й скінчилося б, уражених приткнули б до заборола мечами й робили б своє діло без свідків. Та сталося інакше: хтось із обрів вийшов на той час із гридниці (чи не до вітру), почув волання чатового і зняв тривогу. Тим, що поспішили на поміч, заступили, ясна річ, путь і потяли багатьох, а все ж сили виявилися явно не рівні, щоб вистояти, і княгиню з донькою змушені були ховати в

1 ... 77 78 79 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко"