Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

422
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 155
Перейти на сторінку:
коли це сталося.

Я якраз стояла в дверях сараю, спостерігаючи за нещасною. Я не шкодувала, що ми витягнули її — принаймні вона більше не мучилася у Вуді, який поглинав її свідомість по кусочках. Але цей жахливий розпад здавався гіршим за смерть. Вона не була хвора і не марила, як Кася у перші кілька днів після очищення. Просто від неї залишилося дуже мало, щоб вона могла відчувати або думати.

Наступного ранку Марек підійшов до мене ззаду і схопив за руку, коли я пленталася назад в сарай з відром колодязної води; Я перелякалася і хлюпнула водою на нас обох, намагаючись вирватися. Він проігнорував як воду, так і мої зусилля і гаркнув до мене,

— Досить цим займатися! Вони солдати; і з ними все добре. Вони будуть в порядку, якщо Дракон не триматиме спорожнююче зілля в їхніх шлунках. Чому ви нічого не робите для неї?

— Як ви уявляєте собі, що потрібно зробити? — сказав Дракон, виходячи з сараю.

Марек повернувся до нього.

— Вона потребує зцілення! Ви навіть не очищаєте її, хоч у вас є достатньо зілля, і не потрібно його ощадити.

— Якби вона була заражена, ми б очистили її, — сказав Дракон. — Ви не можете вилікувати його відсутність. Вважайте щастям, що вона не згоріла разом з серце-деревом; якщо хочете називати це щастям, а не жалем.

— Жаль, що цього не сталося з вами, якщо це всі поради, які у вас є, — огризнувся Марек.

Очі Дракона зблиснули, він подивився на мене, маючи з десяток різких відповідей, але стис губи і промовчав. Зуби Марека заскрипіли один до одного, і через руку, якою він стиснув моє зап'ястя, я відчувала дрижання його твердолобої натури, тремтіння, як у наляканого коня, хоча він був твердий, як скеля, на страшній галявині зі смертю і небезпекою навколо.

Дракон сказав,

— У королеви немає зараження. Їй може допомогти тільки час і спокій. Ми заберемо її у вежу, як тільки я закінчу очищення ваших людей, і вони зможуть безпечно ходити серед інших. Я подивлюся, що можна зробити. До того часу можете сидіти з нею і говорити про знайомі їй речі.

— Розмовляти? — перепитав Марек. Він звільнив мою руку; ще більше води вихлюпнулося під мої ноги, коли він пішов геть.

Дракон взяв у мене відро, і я пішла за ним в сарай.

— Що ми можемо зробити для неї? — Запитала я.

— Що можна зробити з чистим аркушем паперу? — сказав він. — Дайте їй час, і вона може написати щось нове на ньому. Що стосується повернення, якою вона була… — Він похитав головою.

Марек сидів з королевою решту дня; Я бачила його жорстке, опущене донизу обличчя, кілька разів, коли виходила з сараю. Але, принаймні, він, здавалося, прийняв, що не буде раптового чудесного зцілення. У той же вечір він встав і підійшов у Заточек поговорити з сільським старостою; Наступного дня, коли Томаш і Олег могли нарешті ходити вільно і за власним бажанням, він схопив їх міцно за плечі і сказав:

— Ми запалимо вогонь завтра вранці, на сільській площі.

* * *

З Заточека нам привели коней. Люди остерігалися нас, і я не могла звинувачувати їх у цьому. Дракон послав звістку, коли ми вийшли з лісу, і сказав їм, де нас поселити і які ознаки зараження шукати, але я не була би здивована, якби вони натомість прийшли з факелами, щоб спалити усіх нас всередині сараю. Звичайно, якби Вуд опанував нами, ми б зробили дещо гірше, і не сиділи в сараї тихо вичерпані протягом тижня.

Марек сам допоміг Томашу і Олегу всістися в сідла, перш ніж підняти королеву на спокійну кобилу коричневої масті у віці близько десяти років. Вона сіла жорстко і негнучко; він повинен був вставляти її ноги в стремена. Він помовчав, дивлячись на неї з землі: повідок вільно висів на її руках у наручниках, коли він накинув його.

— Мамо, — спробував він знову. Вона не дивилася на нього. Через деякий час, його щелепа затверділа. Він взяв мотузку і прив'язав повідок кобили до сідла свого коня, сів сам і повів її за собою.

Ми приїхали на площу і виявили високу купу сухого дерева, яке було складене і чекало, і все село, яке в святковому одязі стояло на протилежному боці. Вони вже тримали в руках кілька смолоскипів. Я не знала людей з Заточека добре, вони лише деколи приїжджали наші базари навесні. Кілька віддалено знайомих облич дивилися на мене з натовпу, як примари з іншого життя, через слабкий сірий серпанок диму, в той час як я стояла навпроти них з принцом і чарівниками.

Марек сам взяв факел: він став біля штабеля деревини, підняв свій герб у повітря і назвав по імені кожного солдата, якого ми втратили, одного за іншим, і Яноша останнім. Він підкликав до себе до Томаша і Олега, і вони разом ступили вперед і підпалили факелами сухе дерево. Дим викликав різь в очах і ледь зціленому горлі, і жара здавалася жахливою. Дракон подивився на вогонь з жорстким обличчям, а потім відвернувся: Я знала, що він думав про вшанування принцом людей, яких привів до загибелі. Але в мені щось послабилося, коли я почула усі їхні імена.

Багаття горіло довго. Селяни принесли їжу і пиво, які мали, і пригостили нас. Ми з Касею заповзли в куток і випили забагато чашок пива, через страждання, дим і смак очищуючого еліксиру у моєму роті, і, зрештою, притулилися одна до одної і тихо плакали; Я повинна була

1 ... 78 79 80 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"