Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

312
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 224
Перейти на сторінку:
class=stanza> Але до мудрості звикати маєш ти, її з собою брати у світи, як те взуття, що тисне… БЛОШИНИЙ БАЗАР Останнім покупцем тут буде вітер з мішком туману на худих плечах. Він купить промінь сонця, що зачах у надвечір'ї, і з хмарини світер. Він купить срібні балеринки — сап'янці на дощ, пташині голоси і звук сирени. Він візьме, наче зім'яту газету, хвилю Сени із відображенням старих домів і площ… Тоді і я прийду між ті кравати сльозу свою останню продавати, та він одвернеться — і не мани! — тому, що на блошиному базарі, в тім присмерку, що йде зі мною в парі, сльоза не має жодної ціни! ВАТЕРЛОО Ніч на руках носитиме тіла окаменілі, іржання коней потече по зморшках сивого лиця. А потім вибухи вишневих пуп'янків будити будуть                                                    тишу темного сільця і крук, очей не відрізняючи од квітів, клюватиме                                                                 ромени білі. Гору насиплють з брустверів, де наша кров померкла, та ми вже не повернемось, хоч травами зійдемо тут                                                                      стократ, бо лев, одлитий із гармат, над Ватерлоо лежить, як Цербер біля виходу із пекла. О імператоре, дзвін шаблі й стремена тобі прокляття шле із поля бою, прокляття вершників, засуджених до згину. Чи ходить над окопами твоя душа сумна, чи, може, з люттю очищаєш ти свою розкішну пелерину» що вкрита наших криків передсмертних пліснявою?! ПТИЦЯ  Коли назавжди зникне птиця, обернуться в рівнину голу небеса, і сонце йтиме з патерицею через пустелю в зморі. В піски осінній вітер з листям сіятиме зорі, але зійдуть лиш стебла інію та солі труйлива роса. Млинове жорно з'їсть лишай, і тільки звук од вулика залишиться в печальнім бренькотінні. Колиску джерела, що виткана із тіні крил одлетілих, обснує павук. Тоді простягнем руки понад голими полями, до птиці щезлої молитися почнем з нестями: «Будь нашим богом! Повернися на гніздо земне!» Настане тайний час, блакить прозолотиться, і прилетить народжена із наших криків птиця —                 нещадно блискавкою нас вона протне! ЛИСИЦЯ Езопе! Йде лисиця за тобою! Оглянься! Йде — чи там село, чи ліс… По світі, мов по сцені без куліс, проходите, поєднані судьбою. Йде за тобою хитра звірина, віками йде, не відаючи страху; приманює твоєї мислі птаху розсипаними бризками зерна. Як тільки зблисне птаха білосніжна, тобі лисича усмішечка ніжна показується. Віриш їй? Та ні.
1 ... 78 79 80 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"