Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 7 8 9 ... 107
Перейти на сторінку:

– Навіть так, – здивовано протягнула я. – Ну що ж, давай подумаємо.

Я вперше оцінююче глянула на зовнішність свого духа-хранителя. Білий кіт із тонкою чорною смужкою від голови до кінчика хвоста і різнокольоровими очима: одне було світло-блакитним, а друге – яскраво-жовтим. У мене була знайома, любителька рідкісних порід котів, і в неї був схожий вихованець породи као-мані. Мій відрізнявся лише цим тонким «гребнем» на спині. Тож довго над ім'ям я не думала і твердо заявила:

– Будеш у мене Као.

– Као? – не дуже задоволено перепитав кіт.

– Ага. А надумаєш упиратися – назву Маня.

– Мені подобається Као, – швидко закивав головою хранитель.

– А тепер повернемося до того, що мені не подобається, – буркнула я, піднімаючись на ноги і прямуючи до великого дзеркала в центрі кімнати. – Ну що це таке.

– Це твоє волосся, – незворушно повідомив Као, спостерігаючи, як я невдоволено підняла пасмо.

– Так, але чому воно біле?

– А-а-а, ти про це. Так діє зцілювальна магія: усе повертається до первозданного вигляду, – урочисто заявив кіт, і глузливо додав: – Навіть твій натуральний колір волосся.

Клята магія. Я готова була знову стати невинною дівою, але моє волосся. За що? Я так довго намагалася перетворити свій блонд на темний каштан, а тепер завдяки одному ритуалу я знову «світленька». Так, мені не подобається мій натуральний колір, бо з темним волоссям моя миловидна зовнішність хоч трохи притуплялася, і я була схожа на солідну леді, а не на гарненьку ляльку. І нехай би це був платиновий блонд, так ні, він золотавий, як у бісової Рапунцель!

– Не засмучуйся, – підбадьорливо почав Као. – Так ти теж красива.

– Ти що думки читаєш?

– Ми з тобою взагалі-то в якомусь сенсі одне ціле. Тож так, я знаю, про що ти думаєш, що відчуваєш, знаю все твоє минуле. У цьому й суть хранителя.

– Чудово, – буркнула я. – Може, ти тоді скажеш, що будемо робити? Коли повернеться цей Ігеліус? У мене, здається, було заплановане весілля.

– Не думаю, що Ігеліус вшанує тебе своєю королівською присутністю, – фиркнув Као.

– Чому це?

– Уся інформація роду тепер є в мене, за потреби я зможу тобі її передати. А в іншому, навіщо вам бачитися?

– У короля якісь проблеми особисто зі мною? Чому я йому не подобаюся?

– Справа не в тобі. Адже він нещодавно втратив свою дочку.

– А що з нею сталося, – чомусь пошепки запитала я.

Якийсь час Као мовчав, і я думала, він не відповість, але кіт таки заговорив:

– Принцеса не хотіла виходити заміж за Повелителя. Не просто не хотіла, вона боялася цього.

– Ваш Повелитель погана людина?

– Ні, – поспішно відповів Као. – Точніше вона боялася не його самого, а тих змін, що довелося б пережити. Вона була дуже прив'язана до дому, до близьких і боялася навколишнього світу. Тут важливо зрозуміти, і ти це ще відчуєш, один із дарів котячого хранителя – потужна емпатія. Селіна була більш чутливою, ніж усі колишні еміри роду, і це ускладнювало їй життя. Вона уникала чужих людей, бо боялася побачити злобу, жорстокість, жадібність та інші людські пороки. І коли вона дізналася, що її батько уклав договірний шлюб із чоловіком, який її не кохає, та й до того ж їй доведеться покинути дім і вирушити у світ, сповнений інтриг і зрад, Селіна не змогла з цим змиритися.

– Тільки не кажи, що вона... – я запнулася.

– Вона скоїла самогубство.

У мені змішалися почуття смутку за долю молодої дівчини й обурення на її батька. Як він міг довести до такого свою дитину? Як міг поставити свій престол і добробут королівства вище за життя дочки?

– Він думав, що Селіна розуміла важливість ситуації, – тихо відгукнувся Као. – А вона боялася розчарувати батька і сказати про свої страхи.

– Я цього не зрозумію. Позбавити себе життя, бо боялася виходити заміж за одного чоловіка і зізнатися в цьому іншому, – роздратовано висловилася я, а трохи подумавши, додала: – У неї ж теж був свій хранитель. Чому не зупинив її, не допоміг?

– Ми не можемо впливати на вчинки і думки наших емірів. Духи-хранителі створені з частки вашої душі, тож прагнуть того ж, що і ви та допомагають у цьому.

Я стомлено потерла перенісся. Ця тема так розбила мене, що навіть ті невеликі залишки сили покинули організм.

– Тобі б ще відпочити, – сказав хранитель.

Усе, що я змогла, – це кивнути й завалитися на ліжко, в секунду засинаючи.

Прокинулася я від тихого стуку в двері. Я не встигла навіть очі розліпити, а в кімнату вже зайшли. На щастя, це виявився Бальтимор. У лапах він ніс тацю з їжею. Поки я вставала з ліжка, хранитель Ігеліуса вже опинився біля моїх ніг.

– Ось, це тобі, – він простягнув мені підвіску у вигляді котячої лапки на чорному камені.

– Що це?

– Амулет роду, – я не зрозуміла, для чого він, але Бальтимор не збирався пояснювати. – Будь готова, за годину ти залишаєш замок.

1 ... 7 8 9 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"